Lyrics and translation DJ Mystykal Kut feat. LS, Yung Mejah & Steven Rowin - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
my
Mona
Lisa
Ты
моя
Мона
Лиза
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Как
произведение
искусства,
твоя
красота
очаровывает
меня
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
Погруженный
во
тьму,
я
угадываю
твои
изгибы
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
Мне
не
терпится
заполучить
тебя,
для
себя,
для
себя
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
Мне
не
терпится
увидеть
тебя,
Мона
Лиза
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
Y
a
qu'avec
toi
qu'j'me
sens
artiste
Только
с
тобой
я
чувствую
себя
художником
Mes
mains
sont
prêtes
à
te
dessiner
Мои
руки
готовы
рисовать
тебя
Brûlé
par
le
désir
je
tente
de
me
maîtriser
Сгорая
от
желания,
я
пытаюсь
сдержаться
Au
moins
j'aurai
essayé
По
крайней
мере,
я
попытался
On
fera
les
choses
selon
notre
inspiration
Мы
будем
делать
вещи
по
вдохновению
Redécouvrir
nos
sens
et
se
toucher,
toucher
Открывать
заново
наши
чувства
и
касаться,
касаться
Les
yeux
fermés,
se
laisser,
laisser,
guider,
guider
С
закрытыми
глазами,
позволить,
позволить,
вести,
вести
J'ai
saisi
mon
téléphone
Я
схватил
свой
телефон
Elle
l'a
rattrapé
pour
le
bloquer,
pour
le
bloquer
Она
выхватила
его,
чтобы
заблокировать,
заблокировать
Pour
le
bloquer
sur
le
mode
avion
Чтобы
перевести
его
в
режим
полета
Slow
down,
H-Town,
Jodeci
Успокойся,
Хьюстон,
Джодеси
Pas
de
limite,
j'ai
la
musique,
j'ai
le
physique
Нет
предела,
у
меня
есть
музыка,
у
меня
есть
внешность
J'ai
la
musique
à
fond
У
меня
играет
музыка
на
всю
катушку
Bébé
tout
c'que
j'fais
j'le
fais
avec
passion
Детка,
все,
что
я
делаю,
я
делаю
со
страстью
Tout
ce
que
je
fais
je
le
fais
de
mille
façons
Все,
что
я
делаю,
я
делаю
тысячей
способов
J'ai
les
yeux-yeux
tendres,
et
le
coeur
en
béton
У
меня
нежные
глаза
и
каменное
сердце
La
voix
d'un
chanteur,
le
flow
d'un
mauvais
garçon
Голос
певца,
флоу
плохого
парня
Laisse
faire
mes
mains
quand
elles
viennent
sur
ta
peau
Позволь
моим
рукам
блуждать
по
твоей
коже
Laisse
faire
le
rythme
on
verra
c'que
ça
vaut
Доверься
ритму,
посмотрим,
что
из
этого
выйдет
T'es
Mona
Lisa,
elles
n'ont
pas
ton
niveau
(she's
my
Mona
Lisa)
Ты
Мона
Лиза,
им
до
тебя
далеко
(ты
моя
Мона
Лиза)
Te
pose
pas
de
questions,
t'as
c'qu'il
faut
où
il
faut
Не
задавай
вопросов,
у
тебя
есть
все,
что
нужно,
там,
где
нужно
Laisse
faire
mes
mains
quand
elles
viennent
sur
ta
peau
Позволь
моим
рукам
блуждать
по
твоей
коже
Laisse
faire
le
rythme
on
verra
c'que
ça
vaut
Доверься
ритму,
посмотрим,
что
из
этого
выйдет
T'es
Mona
Lisa,
elles
n'ont
pas
ton
niveau
Ты
Мона
Лиза,
им
до
тебя
далеко
Te
pose
pas
de
questions,
t'as
c'qu'il
faut
où
il
faut
Не
задавай
вопросов,
у
тебя
есть
все,
что
нужно,
там,
где
нужно
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Как
произведение
искусства,
твоя
красота
очаровывает
меня
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
Погруженный
во
тьму,
я
угадываю
твои
изгибы
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
Мне
не
терпится
заполучить
тебя,
для
себя,
для
себя
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
Мне
не
терпится
увидеть
тебя,
Мона
Лиза
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
Laisse
moi
m'extasier
de
plus
près
Позволь
мне
насладиться
тобой
поближе
Je
dépends
de
cette
douceur
que
tu
as
Я
зависим
от
твоей
нежности
Tu
le
sais
je
n'me
lasserai
jamais
Ты
знаешь,
я
никогда
не
устану
De
sentir
tes
formes
et
m'émouvoir
Чувствовать
твои
формы
и
волноваться
Montre
toi
comme
la
femme
que
tu
es
Покажись
мне
такой,
какая
ты
есть
Jamais
sous
un
autre
portrait
Не
прячься
под
маской
Belle
et
décomplexée,
sous
une
nuit
étoilée
Красивая
и
раскрепощенная,
под
звездным
небом
C'est
promis
c'est
juré,
tes
secrets
ne
seront
pas
dévoilés
Обещаю,
клянусь,
твои
секреты
не
будут
раскрыты
Got
a
thing
for
a
diva,
masterpiece
when
she
smiles
Я
запал
на
диву,
шедевр,
когда
она
улыбается
Call
that
girl
Mona
Lisa
Зову
эту
девушку
Мона
Лиза
Got
a
thing
for
a
diva,
Da
Vinci
would
be
proud
Я
запал
на
диву,
Да
Винчи
бы
гордился
Call
that
girl
Mona
Lisa
Зову
эту
девушку
Мона
Лиза
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Как
произведение
искусства,
твоя
красота
очаровывает
меня
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
Погруженный
во
тьму,
я
угадываю
твои
изгибы
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
Мне
не
терпится
заполучить
тебя,
для
себя,
для
себя
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
Мне
не
терпится
увидеть
тебя,
Мона
Лиза
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
J'suis
inspiré
Я
вдохновлен
T'es
mon
inspiration
(ma
Mona
Lisa),
mon
inspiration
Ты
мое
вдохновение
(моя
Мона
Лиза),
мое
вдохновение
Mon
inspiration,
mon
inspiration
(ma
Mona
Lisa)
Мое
вдохновение,
мое
вдохновение
(моя
Мона
Лиза)
T'es
mon
inspiration,
mon
inspiration
Ты
мое
вдохновение,
мое
вдохновение
Mon
inspiration,
mon
inspiration
Мое
вдохновение,
мое
вдохновение
T'es
ma
motivation,
ma
motivation
Ты
моя
мотивация,
моя
мотивация
Ma
motivation,
ma
motivation
Моя
мотивация,
моя
мотивация
T'es
ma
motivation,
ma
motivation
Ты
моя
мотивация,
моя
мотивация
Ma
motivation
(ma
Mona
Lisa)
Моя
мотивация
(моя
Мона
Лиза)
She's
my
Mona
Lisa
Ты
моя
Мона
Лиза
She's
my
Mona
Lisa
Ты
моя
Мона
Лиза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.