Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
eres
fotogenica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Flow
la
discoteka
2
Flow
die
Diskothek
2
Si
eres
fotogenica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Te
invito
a
mi
pasarela
damisela,
pela
Ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
junge
Dame
De
la
buena
espera
bajo
la
luna
llena
Von
der
guten
Sorte,
warte
unter
dem
vollen
Mond
A
la
orilla
de
la
playa
sin
ropa
sin
toalla
Am
Ufer
des
Strandes,
ohne
Kleidung,
ohne
Handtuch
Modelandome
acapella
Model
mir
Acapella
Te
quiero
y
espero
que
lo
que
quiero
se
me
de
entero
Ich
will
dich
und
hoffe,
dass
das,
was
ich
will,
mir
ganz
gegeben
wird
Llego
el
perro
callejero,
de
tu
jardin,
jardinero
Der
Straßenköter
ist
gekommen,
aus
deinem
Garten,
Gärtner
Que
esperas,
dale
ma
vamono
ligero
Worauf
wartest
du,
los,
lass
uns
schnell
gehen
Antes
que
caiga
un
aguacero
Bevor
ein
Regenguss
kommt
Si
tu
quieres
yo
te
doy
lo
que
quiera
Wenn
du
willst,
gebe
ich
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
"shh"
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
"schhh"
gebe
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
gebe
Dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
gebe
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
gebe
En
esa
cama
vacia
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tu
solita
quien
lo
diria
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
En
esa
cama
vacia
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
yo
aki
solo,
mira
que
ironia
Und
ich
hier
allein,
sieh
nur,
welche
Ironie
En
esa
cama
vacia
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tu
solita
quien
lo
diria
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
Tengo
mi
cama
vacia
Ich
habe
mein
leeres
Bett
Y
asi
pasa
noche
y
dia
Und
so
vergehen
Nacht
und
Tag
Esperando
que
seas
mia
In
der
Hoffnung,
dass
du
mein
wirst
Si
eres
fotogenica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Si
lo
tuyo
es
modelar
Wenn
dein
Ding
das
Modeln
ist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Mil
placeres
voy
hacerte
sentir
(ooh
aaah)
Ich
werde
dich
tausend
Freuden
fühlen
lassen
(ooh
aaah)
Mil
aventuras
te
hare
yo
vivir
(ee
ooh)
Ich
werde
dich
tausend
Abenteuer
erleben
lassen
(ee
ooh)
Tu
fantasias
me
veras
cumplir
(ooh
aaah)
Du
wirst
sehen,
wie
ich
deine
Fantasien
erfülle
(ooh
aaah)
Si
conmigo
tu
te
atreves
venir
(ee
ooh)
Wenn
du
dich
traust,
mit
mir
zu
kommen
(ee
ooh)
Si
tu
quieres
yo
te
doy
lo
que
quiera
Wenn
du
willst,
gebe
ich
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
"shh"
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
"schhh"
gebe
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
gebe
Dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
gebe
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Die
ganze
Nacht
lang,
dass
ich
dir
gebe
En
esa
cama
vacia
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tu
solita
quien
lo
diria
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
En
esa
cama
vacia
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
yo
aki
solo,
mira
que
ironia
Und
ich
hier
allein,
sieh
nur,
welche
Ironie
En
esa
cama
vacia
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tu
solita
quien
lo
diria
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
Tengo
mi
cama
vacia
Ich
habe
mein
leeres
Bett
Y
asi
pasa
noche
y
dia
Und
so
vergehen
Nacht
und
Tag
Esperando
que
seas
mia
(a
para-raa)
In
der
Hoffnung,
dass
du
mein
wirst
(a
para-raa)
Si
eres
fotogenica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Si
lo
tuyo
es
modelar
Wenn
dein
Ding
das
Modeln
ist
Pues,
te
invito
a
mi
pasarela
Dann,
lade
ich
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Floooow,
la
discoteka
2 aii
ya-yaa
paque
te
lo
vacile...
Floooow,
die
Diskothek
2 aii
ya-yaa,
damit
du
es
genießt...
Charlatan!
aii
ya-yaa
el
dalmeichon
a
lo
mexican
Scharlatan!
aii
ya-yaa,
der
Dalmatiner
auf
Mexikanisch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Oliva
Album
6am
date of release
23-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.