DJ Official - Go (ft. H.G.A., Tedashii) - translation of the lyrics into German

Go (ft. H.G.A., Tedashii) - DJ Officialtranslation in German




Go (ft. H.G.A., Tedashii)
Geh (ft. H.G.A., Tedashii)
Oh baby! This is the Entermission! But don't get out of your seat!
Oh Baby! Das ist die Entermission! Aber bleib sitzen!
It's going down!
Es geht los!
Give me the mic bro
Gib mir das Mikro, Bruder.
I'm never hesitant I'm heavenly reverent when we get to kickin' lyrical rhetoric
Ich zögere nie, ich bin himmlisch ehrfürchtig, wenn wir anfangen, lyrische Rhetorik zu kicken.
On the evidence of the incredible medicine sent from my heavenly Father, edible, bread and water(Just taste it!)
Auf der Grundlage der unglaublichen Medizin, die von meinem himmlischen Vater gesandt wurde, essbar, Brot und Wasser (einfach probieren!).
Keepin' the Christ up, Fishin' within the retism an' givin' 'em 'ism and ology when we get em'
Wir halten den Christus hoch, fischen im Retismus und geben ihnen 'ismus und -ologie, wenn wir sie kriegen.
Politicking with guerillas that can petition to kill us
Wir politisieren mit Guerillas, die beantragen können, uns zu töten.
But even if we die we know that our lives won't be wasted
Aber selbst wenn wir sterben, wissen wir, dass unser Leben nicht verschwendet sein wird.
It's glory alone when we flow, praisin' the name of Jehov
Es ist Herrlichkeit allein, wenn wir fließen und den Namen Jehovas preisen.
From the middle where they get it to the inner city to the suburbs, send me Imma go
Von der Mitte, wo sie es bekommen, bis zur Innenstadt und den Vororten, schick mich, ich werde gehen.
Oh, and if you don't know, we comin' up out the word when we flow
Oh, und wenn du es nicht weißt, wir kommen aus dem Wort, wenn wir fließen.
So we get the scripture get this don't twist it that's a big no no
Also holen wir uns die Schrift, versteht das, verdreht es nicht, das ist ein großes Nein.
Imma give it to 'em whenever I'm given the opportunity
Ich werde es ihnen geben, wann immer ich die Gelegenheit dazu habe.
Bustin' em crushin 'em then brush off the enemy
Ich überwältige sie, zerquetsche sie und wische dann den Feind ab.
Energy given me by the Holy Spirit that live in me
Die Energie, die mir der Heilige Geist gibt, der in mir lebt.
Alone I could never do it as hot as I pretend to be
Allein könnte ich es nie so gut machen, wie ich vorgebe zu sein.
Slayin the inner me, while tamin the inner beast
Ich töte mein inneres Ich, während ich das innere Biest zähme.
So when I spit the gospel He's mainly the centerpiece
Wenn ich also das Evangelium spucke, ist Er hauptsächlich das Herzstück.
Willing to intercede, praying that the Spirit will hear em and convict em
Ich bin bereit, Fürsprache zu leisten, und bete, dass der Geist sie hört und überführt.
So one day they can enter peace
Damit sie eines Tages Frieden finden können.
They would rather do without him they sayin' that they don't need Him
Sie würden lieber auf Ihn verzichten und sagen, dass sie Ihn nicht brauchen.
But did you know that you needed Him to say you didn't need Him
Aber wusstest du, dass du Ihn brauchtest, um zu sagen, dass du Ihn nicht brauchst?
Speaking of speaking down to your breathing and thinking
Ich spreche davon, dass du bis zu deinem Atmen und Denken herabsprichst.
Apart from his power you couldn't even speak on Atheism
Ohne Seine Macht könntest du nicht einmal über Atheismus sprechen.
But me and my brothers get it singin' like Jimmy Needham and livin' in freedom cause we know we seek Him
Aber ich und meine Brüder kriegen es hin, singen wie Jimmy Needham und leben in Freiheit, weil wir wissen, dass wir Ihn suchen.
And if anybody wants to get down with the kingdom of heaven we gotta heavenly remedy in the message of the Gospel, Yes!
Und wenn jemand sich mit dem Himmelreich anfreunden will, haben wir ein himmlisches Heilmittel in der Botschaft des Evangeliums, Ja!
Father God I know I gotta be obedient
Vater Gott, ich weiß, dass ich gehorsam sein muss.
And the Holy Spirit'll be the number one ingredient
Und der Heilige Geist wird die wichtigste Zutat sein.
Making it expedient when it comes to the preachin' it
Er macht es zweckdienlich, wenn es darum geht, es zu predigen.
And mercy to men to repent of their sin and sending me Im'ma go!
Und Barmherzigkeit für die Menschen, damit sie ihre Sünden bereuen, und wenn du mich schickst, werde ich gehen!
Father God I wanna be the one that's reachin' em
Vater Gott, ich möchte derjenige sein, der sie erreicht.
And when it comes to the Word of God I wanna be teachin' em
Und wenn es um das Wort Gottes geht, möchte ich sie lehren.
I pray that you will never let me stumble back away from the mission that has been presented
Ich bete, dass du mich niemals von der Mission, die mir vorgestellt wurde, zurückweichen lässt.
Now turn the ignition so I can
Dreh jetzt die Zündung, damit ich
GO, GO, GO, GO
GEHEN, GEHEN, GEHEN, GEHEN kann
I GO
Ich GEHE
GO, GO, GO
GEHEN, GEHEN, GEHEN
I GO
Ich GEHE
Hold up! For what? Keep it goin' lemme get it lemme rip it
Halt! Wofür? Mach weiter, lass es mich kriegen, lass es mich zerreißen.
I'm wishin to give you more than a smidget
Ich möchte dir mehr als nur einen winzigen Teil geben.
Just like a pixel in a picture this is more than a snippet
Genau wie ein Pixel in einem Bild ist dies mehr als nur ein Ausschnitt.
Man this is everything together plus the sink in the kitchen
Mann, das ist alles zusammen, plus die Spüle in der Küche.
You heard the story of his glory and the call that he's sendin'
Du hast die Geschichte Seiner Herrlichkeit gehört und den Ruf, den Er sendet.
And while we flowin, when we go, we stand close to his will
Und während wir fließen, wenn wir gehen, stehen wir nah an Seinem Willen.
And when we out we stand out, like a city on a hill
Und wenn wir draußen sind, fallen wir auf, wie eine Stadt auf einem Hügel.
Cause tryin' to hide is unreal like layin low to the ceiling
Denn zu versuchen, sich zu verstecken, ist unwirklich, als würde man sich flach an die Decke legen.
And so we spit it the way we get it evangelism
Und so spucken wir es aus, so wie wir es bekommen, Evangelisation.
Givin, bearin' witness to men and women---this ain't religion
Wir geben und bezeugen Männern und Frauen das ist keine Religion.
Rules and regulations, no constellations and making wishes
Regeln und Vorschriften, keine Konstellationen und Wunschvorstellungen.
Realizing we alive as we get it with 'em
Wir erkennen, dass wir leben, während wir es mit ihnen teilen.
Hit 'em up! With the rib and he came and he lived and he died and he rose in the sky on high just to save us
Triff sie! Mit der Rippe, und Er kam und lebte und starb und stieg in den Himmel auf, nur um uns zu retten.
Get 'em up! From the dead and in sin from the curse to the grave's dust
Hol sie hoch! Von den Toten und in Sünde, vom Fluch bis zum Staub des Grabes.
First you need to know
Zuerst musst du wissen
God alone existed before
dass Gott allein existierte, bevor
Everything else still that's proof that truth never hidden
alles andere noch Beweis dafür ist, dass die Wahrheit nie verborgen war.
Man, kidding? No!
Mann, machst du Witze? Nein!
Application is unneeded for the way where there's sinfulness
Eine Anwendung ist nicht erforderlich für den Weg, auf dem es Sündhaftigkeit gibt.
Given everything that God'll do while he sends 'em
Wenn man bedenkt, was Gott alles tun wird, während er sie sendet.
Tell em God the Father sent His only begotten
Sag ihnen, dass Gott der Vater Seinen eingeborenen Sohn gesandt hat.
And take the lonely forgotten from sins of people and wash 'em
Und nimm die Einsamen, Vergessenen von den Sünden der Menschen und wasche sie.
From the bad to the worst we go
Vom Schlechten zum Schlimmsten gehen wir.
So the Son came down, gave up His throne
Also kam der Sohn herab, gab Seinen Thron auf.
And he took that crypt, that spit, that crucifix and died then he rose
Und er nahm diese Krypta, diesen Spieß, dieses Kruzifix und starb, dann stand er auf.
So no boasting in me but only he who redeems and Ima spittin the vision written for Christians
Ich rühme mich also nicht meiner selbst, sondern nur dessen, der erlöst, und ich spucke die Vision aus, die für Christen geschrieben wurde.
From Samoa to prison and even out of the prisons cause in the works of religion no matter the mission, I'm tellin' you to
Von Samoa bis zum Gefängnis und sogar aus den Gefängnissen heraus, denn bei den Werken der Religion, egal welcher Mission, sage ich dir, du sollst
GO, GO, GO, GO
GEHEN, GEHEN, GEHEN, GEHEN
I GO
Ich GEHE
GO, GO, GO
GEHEN, GEHEN, GEHEN
I GO
Ich GEHE





Writer(s): Kevin Burgess, Trevor Thomas, Tedashii Anderson, Nelson Chu


Attention! Feel free to leave feedback.