Lyrics and translation DJ Ostkurve - Griechischer Wein - Radio Edit
Griechischer Wein - Radio Edit
Греческое вино - Радио версия
Es
war
schon
dunkel,
als
ich
durch
Vorstadtstraßen
heimwärts
ging.
Уже
стемнело,
когда
я
шел
домой
по
улицам
пригорода.
Da
war
ein
Wirtshaus,
aus
dem
das
Licht
noch
auf
den
Gehsteig
schien.
Там
был
трактир,
свет
из
которого
все
еще
падал
на
тротуар.
Ich
hatte
Zeit
und
mir
war
kalt,
drum
trat
ich
ein.
У
меня
было
время,
и
мне
было
холодно,
поэтому
я
вошел.
Da
saßen
Männer
mit
braunen
Augen
und
mit
schwarzem
Haar,
Там
сидели
мужчины
с
карими
глазами
и
черными
волосами,
Und
aus
der
Jukebox
erklang
Musik,
die
fremd
und
südlich
war.
А
из
музыкального
автомата
лилась
музыка,
чужая
и
южная.
Als
man
mich
sah,
stand
einer
auf
und
lud
mich
ein.
Когда
меня
увидели,
один
встал
и
пригласил
меня.
Griechischer
Wein
ist
so
wie
das
Blut
der
Erde.
Греческое
вино
как
кровь
земли.
Komm',
schenk
dir
ein
und
wenn
ich
dann
traurig
werde,
liegt
es
daran,
Налей-ка
и
себе,
и
если
загрущу
вдруг
я,
ты
пойми,
Daß
ich
immer
träume
von
daheim;
du
mußt
verzeih'n.
Я
просто
по
дому
тоскую;
ты
уж
прости.
Griechischer
Wein,
und
die
altvertrauten
Lieder.
Греческое
вино,
и
песни
старые,
знакомые.
Schenk'
nochmal
ein!
Denn
ich
fühl'
die
Sehnsucht
wieder;
Налей
еще!
Ведь
я
чувствую
- тоска
вернется;
In
dieser
Stadt
werd'
ich
immer
nur
ein
Fremder
sein,
und
allein.
В
этом
городе
чужаком
я
буду
вечно,
и
одинок.
Und
dann
erzählten
sie
mir
von
grünen
Hügeln,
Meer
und
Wind,
И
тогда
они
стали
рассказывать
мне
о
зеленых
холмах,
море
и
ветре,
Von
alten
Häusern
und
jungen
Frauen,
die
alleine
sind,
О
старых
домах
и
молодых
женщинах,
которые
одиноки,
Und
von
dem
Kind,
das
seinen
Vater
noch
nie
sah.
И
о
ребенке,
который
никогда
не
видел
своего
отца.
Sie
sagten
sich
immer
wieder:
Irgendwann
geht
es
zurück.
Они
повторяли
снова
и
снова:
Когда-нибудь
мы
вернемся.
Und
das
Ersparte
genügt
zu
Hause
für
ein
kleines
Glück.
И
накопленного
хватит
дома
для
маленького
счастья.
Und
bald
denkt
keiner
mehr
daran,
wie
es
hier
war.
И
скоро
никто
не
вспомнит
о
том,
как
было
здесь.
Griechischer
Wein
ist
so
wie
das
Blut
der
Erde.
Греческое
вино
как
кровь
земли.
Komm',
schenk
dir
ein
und
wenn
ich
dann
traurig
werde,
liegt
es
daran,
Налей-ка
и
себе,
и
если
загрущу
вдруг
я,
ты
пойми,
Daß
ich
immer
träume
von
daheim;
du
mußt
verzeih'n.
Я
просто
по
дому
тоскую;
ты
уж
прости.
Griechischer
Wein,
und
die
altvertrauten
Lieder.
Греческое
вино,
и
песни
старые,
знакомые.
Schenk'
nochmal
ein!
Denn
ich
fühl'
die
Sehnsucht
wieder;
Налей
еще!
Ведь
я
чувствую
- тоска
вернется;
In
dieser
Stadt
werd'
ich
immer
nur
ein
Fremder
sein,
und
allein.
В
этом
городе
чужаком
я
буду
вечно,
и
одинок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Black, Michael Kunze, Udo Jurgens
Attention! Feel free to leave feedback.