Lyrics and translation DJ PM - Chain Reaction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chain Reaction
Цепная реакция
派手にかます
このFUNK遊戯
駒を進める我らが勇士
Бросаюсь
в
этот
фанковый
кутёж,
продвигаясь
вперёд,
как
храбрый
воин.
今夜も
小箱
中箱
大箱
夜の男
とことん行動
И
сегодня
ночью,
будь
то
маленький
клуб,
средний
или
огромный
танцпол,
я
— король
ночи,
действую
до
конца.
もろ濃厚な7MC
毎度すっぱ抜きMVP
Семь
МС
с
насыщенным
звуком,
каждый
раз
вырывая
победу
как
MVP.
ハメにきたなら
まだまだHIになるまで続くLIVE
ON
STAGE
Если
ты
попался
в
эту
ловушку,
то
это
не
отпустит,
пока
не
достигнешь
пика
- LIVE
ON
STAGE.
誰が誰?
我は我
我が道行く
GAMEの賭け
Кто
есть
кто?
Я
— это
я.
Это
мой
путь.
Ставки
сделаны.
(うぉーっMUROの新譜が出たって?)
いただきコイツでチャート・アクション!
(О,
у
MURO
вышел
новый
альбом?)
Лови
момент,
и
вперёд,
к
вершинам
чартов!
2003年
事件だぜ
ブッ壊す
軽く吹っ飛ばす既成概念
2003
год,
детка.
Грядет
событие!
Взорвём
всё
к
чертям,
легко
сметём
все
стереотипы.
"量産"使い捨てカイロ
奪い詰め替えろ(一曲入魂)
Хватит
"массового
производства",
одноразовых
грелок
для
рук.
Забери
всё
и
измени
(вложи
душу
в
каждый
трек).
スパイクで対応
スーパーエース
アタックで本音をぶっちゃける
Я
справлюсь
с
этим
с
помощью
своих
шипов,
как
настоящий
супер-ас.
Прорвусь
сквозь
эту
атаку
и
выскажу
всё,
что
думаю.
薄っぺらい事くっちゃべるバカの無駄な要求突っ撥ねる
俺が
Я
тот,
кто
заткнёт
всех
этих
болванов,
несущих
чушь,
и
их
бесполезные
требования.
通るぜ
赤い絨毯敷いて道開けな
チャラい集団
Я
пробьюсь,
расстелю
красную
ковровую
дорожку
и
открою
путь
для
нашей
дерзкой
команды.
濁音で濁す
雑音に向ける一蓮托生のアクション!
Заглушу
все
грязные
звуки,
направлю
всю
свою
энергию
на
борьбу
с
этим
шумом.
Начинаем!
こんなご時世だけどオレはオレ
他じゃどうなっててもソレはソレ
Пусть
сейчас
такие
времена,
но
я
остаюсь
собой.
Что
бы
ни
происходило
с
другими,
это
их
дело.
骨は折れん
MOくたびれもうけ(おかしな話もあるもんで)
Мои
кости
не
сломить,
я
не
сдамся,
даже
если
устал
(всякое
бывает,
сам
понимаешь).
今夜も渋滞中のジャンクション
右向け左!!
でTIME
4 SOME
ACTION
И
сегодня
ночью
на
перекрёстке
пробка,
налево
или
направо?
Время
действовать,
TIME
4 SOME
ACTION.
向かいじゃ鳴らしっぱなしのクラクション
緊急ダッシュ!!
な脱出劇も楽勝
Навстречу
летят
сигналы
клаксонов,
но
даже
отчаянный
рывок,
побег
— всё
по
плечу.
代表
チカチカプロダクション
知ってか知らずか核心にアクション
Зацени,
"Мерцающая
Продакшн"
представляет!
Знаешь
ты
или
нет,
но
это
бомба,
чистый
экшн!
D・E・L・Iばら撒く各所
チカチカチカチカ
アクション!
D•E•L•I
взрывает
всё
вокруг,
искры,
вспышки,
А-А-АКШН!
マチガイナサスギル
ヤバスギルスキル
モツ
オレ
キューガマイクロフォンニギル
Без
паники,
но
это
слишком
круто!
Убойные
навыки,
детка!
Это
я,
Q,
с
микрофоном
в
руке.
リアルダトイイキル
ナカセルフリーキーフロー
ハズサネーフリーキック
Живу
по-настоящему,
никаких
фальшивок!
Свободный,
как
ветер,
наношу
удар,
как
настоящий
мастер
штрафных.
ステージワカス
メイジンヤゲイニン
ツドッチャオドラシチャオウカ
ゼンイン
Сцена
в
огне,
мы
— мастера
своего
дела,
настоящие
ниндзя!
Все
вместе!
イッキニコッチニスイッチ
ライムノウチアイジャ
シネエゼクリンチ
Один
за
другим,
переключаемся,
рифмы
летят,
как
молнии,
финальный
аккорд!
ハンパナイ
アッタマリ
マタパーティカッサライ
マッタナシ
Невероятный
драйв,
вечеринка
продолжается,
снося
всё
на
своём
пути!
Никаких
поблажек!
タイトナラップトワイドナバクオンデユラスゾ
タイムフォーサム
アクション!
Плотные
рифмы,
мощный
бас,
неудержимая
волна
звука.
Время
действовать,
TIME
FOR
SOME
ACTION!
そうこの俺様に投資するマネーの虎
勝ち上がるビジネス任された
Да,
это
мне
доверили
деньги,
как
настоящему
тигру
бизнеса.
Я
выйду
победителем.
俺が代表BIG-Z
B.B.ながしの会長
MY
DOG
Я
— BIG-Z,
глава
B.B.
нагаси,
и
это
моя
правда.
ナイチョ
流行追う横綱
ごっつぁん
インサイド追うもの集まる
Не
секрет,
что
я,
как
борец
сумо,
иду
к
своей
цели,
не
сворачивая.
Все,
кто
ищет
легкой
наживы,
собираются
вокруг.
ビッグマン
金にはうるさい
無礼ない
威張らない
裸一つで
この街を
Я
большой
человек,
серьёзно
отношусь
к
деньгам.
Не
потерплю
неуважения.
Не
хвастаюсь.
С
пустыми
руками
я
брожу
по
этому
городу.
徘徊
下らない
威張らない
嘘がない
素直なだけで悪者
Не
опущусь,
не
буду
хвастаться,
не
буду
лгать.
Просто
буду
собой,
даже
если
меня
считают
плохим.
年下だからって子供扱い
テメーらなめんな一発喰らわす(アクション!)
Не
смейте
обращаться
со
мной,
как
с
ребенком,
только
потому,
что
я
моложе.
Получите
по
заслугам!
(экшн!)
アクション
ジャクソンさながら高くつくぜお察しかな
地元じゃあ
あれぐれーざらかな?
Экшн!
Как
говорил
Джексон,
всё
будет
круто,
ясно?
Для
моего
района
это
обычное
дело.
未曾有のMICじゃ楽にゃ及ばん
052
Finest
Xだぜ
Holla
С
моим
уникальным
микрофоном
легко
не
будет.
Это
052
Finest
X,
детка!
Holla.
やっとる事は変わらん
分からん
何を今更言っとるか分からん
Я
делаю
то,
что
делал
всегда.
Не
понимаю,
о
чём
ты
вообще
говоришь.
オレは前から
こんなノリよ
ええだろ
ほらノれMY
PEOPLE
Я
всегда
был
таким.
Круто
же,
да?
Эй,
народ,
вы
со
мной?
その後どうよっててめーは@!/?
これがただ乗らすだけのルンバか?
И
что
ты
будешь
делать
дальше,
а?
Думаешь,
это
просто
покататься
на
румбе?
分かりゃよし
分からにゃ死んでよし
TOKONA-Xでしたー
アクション!
Если
дошло,
то
хорошо.
Если
нет,
то
прощайся
с
жизнью.
Это
был
TOKONA-X,
экшн!
7番目のアトラクション1,
2,
3!
イグニッション
デモリッション
Седьмое
измерение,
1,
2,
3!
Зажигание,
детонация!
ミッション4MUROとセッション7人目の音アクション
3,
2,
1!
Миссия
номер
четыре
— джем
с
MURO.
Седьмой
элемент
звукового
экшна,
3,
2,
1!
何クッション
噂のハックション
これってフィクション
渋谷ジャンクション
パッシング
Сколько
ещё
нужно
времени?
Этот
слух,
как
чих,
неудержим.
Фантастика?
Нет,
реальность!
Перекрёсток
Сибуя,
обгоняю
всех.
クラクション
止まれ逆走
下がれ百章
上がれ客層立ち
Сигналю,
тормози,
ты
едешь
по
встречке!
Проваливай!
Сто
глав
позади!
Толпа
ревёт!
後な
何小節でショウ
YES
YES
Y'ALL
ONE
GOD
ONE
NATION
Сколько
тактов
нужно
для
шоу?
Да,
да!
Мы
едины!
Один
Бог,
одна
нация!
CONSTANT
ELEVATION
CAUSES
EXPANSION
HOLY
SHIT
NO
リアクション!
CONSTANT
ELEVATION
CAUSES
EXPANSION.
Вот
это
да!
Никакой
реакции?!
なぁGORE-TEXそれからTOKONA-X
MY
MEN
古馴染み
これがトリプルX
Эй,
GORE-TEX,
TOKONA-X,
мои
люди,
старые
знакомые!
Встречайте
Triple
X!
LARGEと出た今度のクジ
ならばUZIとタッグで通すぜスジ
Выпал
шанс,
и
мы
с
UZI
снова
в
игре,
прокладываем
новый
путь.
BIG-Z
友に街ナビゲーター
まさにすきっ腹のアリゲーター
BIG-Z,
мой
друг,
настоящий
уличный
навигатор,
голодный
до
приключений.
だらけのS.B.Y.宇田川
表じゃなく
ここ路地裏から
S.B.Y.,
Удагова
переполнена.
Но
мы
не
на
виду.
Наш
путь
— закоулки.
Qとぶっ飛ぶ大宇宙
こんなぶっといBASSに年中夢中
Q
уносит
нас
в
открытый
космос.
Мы
поглощены
этим
мощным
басом.
DELIがばら撒くFUNKYポーション
CHAIN
REACTION!
DELI
заряжает
фанковой
энергией!
CHAIN
REACTION!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Alan Gibb, Robin Hugh Gibb, Maurice Ernest Gibb
Attention! Feel free to leave feedback.