DJ Patife - Só Tinha de Ser Com Você (Cosmonautics Remix) - translation of the lyrics into German




Só Tinha de Ser Com Você (Cosmonautics Remix)
Só Tinha de Ser Com Você (Cosmonautics Remix)
É, eu sei
Ja, nur ich weiß,
Quanto amor eu guardei
wie viel Liebe ich aufbewahrt habe,
Sem saber que era pra você
ohne zu wissen, dass sie nur für dich war.
É, eu sei
Ja, nur ich weiß,
Quanto amor eu guardei
wie viel Liebe ich aufbewahrt habe,
Sem saber que era pra você
ohne zu wissen, dass sie nur für dich war.
É, eu sei
Ja, nur ich weiß,
Quanto amor eu guardei
wie viel Liebe ich aufbewahrt habe,
Sem saber que era pra você
ohne zu wissen, dass sie nur für dich war.
É, tinha de ser com você
Ja, es musste nur mit dir sein,
Havia de ser pra você
es sollte für dich sein,
Senão era mais uma dor
sonst wäre es nur ein weiterer Schmerz,
Senão não seria o amor
sonst wäre es nicht die Liebe,
Aquele que o mundo não
die, die die Welt nicht sieht,
O amor que chegou para dar
die Liebe, die kam, um zu geben,
O que ninguém deu pra você
was dir niemand gegeben hat.
O amor que chegou para dar
Die Liebe, die kam, um zu geben,
O que ninguém deu...
was niemand gegeben hat...
É, você que é feito de azul
Ja, du, die du aus Blau gemacht bist,
Me deixa morar nesse azul
lass mich in diesem Blau wohnen,
Me deixa encontrar minha paz
lass mich meinen Frieden finden,
Você que é bonito demais
du, die du viel zu schön bist,
Se ao menos pudesse saber
wenn du nur wüsstest...
Que eu sempre fui de você
Dass ich immer nur dein war,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein,
Eu sempre fui de você
ich war immer nur dein,
Você sempre foi...
du warst immer nur...
É, tinha de ser com você
Ja, es musste nur mit dir sein,
Havia de ser pra você
es sollte für dich sein,
Senão era mais uma dor
sonst wäre es nur ein weiterer Schmerz,
Senão não seria o amor
sonst wäre es nicht die Liebe,
Aquele que o mundo não
die, die die Welt nicht sieht,
O amor que chegou para dar
die Liebe, die kam, um zu geben,
O que ninguém deu pra você
was dir niemand gegeben hat.
O amor que chegou para dar
Die Liebe, die kam, um zu geben,
O que ninguém deu...
was niemand gegeben hat...
É, você que é feito de azul
Ja, du, die du aus Blau gemacht bist,
Me deixa morar nesse azul
lass mich in diesem Blau wohnen,
Me deixa encontrar minha paz
lass mich meinen Frieden finden,
Você que é bonito demais
du, die du viel zu schön bist,
Se ao menos pudesse saber
wenn du nur wüsstest...
Que eu sempre fui de você
Dass ich immer nur dein war,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein,
Eu sempre fui de você
ich war immer nur dein,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein,
Eu sempre fui de você
ich war immer nur dein,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein,
Eu sempre fui de você
ich war immer nur dein.
Eu sempre fui de você
Ich war immer nur dein.
Eu sempre fui de você, você
Ich war immer nur dein, du.
Eu sempre fui você
Ich war immer nur dein,
Você sempre foi
du warst immer,
Você sempre foi
du warst immer,
Você sempre foi, você sempre foi
du warst immer, du warst immer,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein,
Eu sempre fui de você
ich war immer nur dein,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein.
Eu sempre fui de você
Ich war immer nur dein,
Você, você, você, você...
du, du, du, du...
Eu sempre fui de você
Ich war immer nur dein,
Você sempre foi
du warst immer,
Você sempre foi
du warst immer,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein,
Eu sempre fui de você
ich war immer nur dein,
Você sempre foi de mim
du warst immer nur mein.
Você, você, você, você
Du, du, du, du,
Você, você, você, você...
du, du, du, du...





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Aloysio De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.