DJ Paul Elstak feat. Beatstream & Radiate - Trashing My Scene - translation of the lyrics into German

Trashing My Scene - DJ Paul Elstak , Radiate translation in German




Trashing My Scene
Meine Szene Zerstören
What the fuck is it with you?
Was zum Teufel ist los mit dir?
I want you off the fucking set, you prick
Ich will, dass du sofort vom Set verschwindest, du Mistkerl!
Hey! It's fucking distracting having somebody
Hey! Es ist verdammt ablenkend, wenn jemand
Walkin' up behind Bryce in the middle of the fucking scene!
hinter Bryce mitten in der verdammten Szene herumläuft!
What the fuck are you doing?
Was zum Teufel machst du da?
What the fuck...
Was zum Teufel...
What the fuck are you doing?
Was zum Teufel machst du da?
I'm gonna go do you want me to go fucking trash your lights?
Soll ich etwa rübergehen willst du, dass ich deine verdammten Lampen zerstöre?
Do you want me to fucking trash them?
Willst du, dass ich sie kaputtmache?
Then why are you trashing my scene?
Warum zerstörst du dann meine Szene?
You are trashing my scene!
Du zerstörst meine Szene!
No!
Nein!
No!
Nein!
What the fuck is it with you?
Was zum Teufel ist los mit dir?
Am I gonna walk around and rip your fucking lights down?
Soll ich etwa rumlaufen und deine verdammten Lampen runterreißen?
I'm not asking, I'm telling you!
Ich frage nicht, ich sage es dir!
Why the fuck are you walking right through?
Warum zum Teufel läufst du mitten durch?
I'm gonna go do you want me to go fucking trash your lights?
Soll ich etwa rübergehen willst du, dass ich deine verdammten Lampen zerstöre?
Do you want me to fucking trash them?
Willst du, dass ich sie kaputtmache?
Then why are you trashing my scene?
Warum zerstörst du dann meine Szene?
You are trashing my scene!
Du zerstörst meine Szene!
No!
Nein!
Let's go again
Nochmal von vorn
Hey! It's fucking distracting having somebody
Hey! Es ist verdammt ablenkend, wenn jemand
Walkin' up behind Bryce in the middle of the fucking scene!
hinter Bryce mitten in der verdammten Szene herumläuft!
What the fuck are you doing?
Was zum Teufel machst du da?
Let's go again
Nochmal von vorn
You are trashing my scene!
Du zerstörst meine Szene!
No!
Nein!
Why the fuck are you walking right through
Warum zum Teufel läufst du mitten durch und machst
"Da-duh-da-duh" like this in the background?
"Da-duh-da-duh" im Hintergrund?
What the fuck is it with you?
Was zum Teufel ist los mit dir?





Writer(s): Paul R Elstak, Remco Lakwijk, Reinier W M Hall Van


Attention! Feel free to leave feedback.