DJ RYOW feat. Mr.Oz, G.CUE & SHINGO★NISHINARI - 陽はまた昇る (feat. Mr.Oz, G.CUE & SHINGO★NISHINARI) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation DJ RYOW feat. Mr.Oz, G.CUE & SHINGO★NISHINARI - 陽はまた昇る (feat. Mr.Oz, G.CUE & SHINGO★NISHINARI)




陽はまた昇る (feat. Mr.Oz, G.CUE & SHINGO★NISHINARI)
The Sun Will Rise Again (feat. Mr.Oz, G.CUE & SHINGO★NISHINARI)
自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする
I feel like I'm the only one who's been left behind
誰かがこっちを指差して笑っているような気がする
I feel like someone's pointing at me and laughing
同じような孤独を君も感じてる?
Do you feel the same loneliness that I do?
愛も平和もなにもかも他人事のように聞こえる淋しさを
The loneliness that makes love, peace, and everything else sound like someone else's business,
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
The changing world, the turbulent times,
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
I grieve and accept them, where do I go next?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
My love, I wish you all the best,
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Even if you lose sight of tomorrow, there is no night that will not end.
後ろから「早く行け」と急かされながら前に踏み出してる
Being rushed from behind, "hurry up and go," I take a step forward,
前の人が「押すな」と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる
The person in front of me is glaring at me, as if to say, "don't push."
同じような窮屈を君も感じてる?
Do you feel the same frustration that I do?
不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを
The loneliness that makes me feel like I can only pick up on the bad.
遥か彼方に射す 光を浴びたくて
I long to bathe in the light that shines far away,
我先に我を失い 今も尚奪い合うよ
We are so focused on getting ahead that we have lost ourselves, and we still steal from each other.
愛しき人よ どうか泣かないでくれ
My love, please don't cry,
たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ
Even if it's pouring now, there is no rain that will not stop.
「どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら
“No matter how much I struggle, I can't change anything,
最初から諦めた方が賢明」
It's better to give up from the start.”
口々に嘆きながらも僕ら歩いてる
We all complain, but we keep walking.
あの丘の向こう側にその胸躍らせながら
With our hearts racing for what's on the other side of that hill.
選ばれし才能も お金も地位も名誉も
Chosen talents, money, status, and honor,
持っていたっていなくたって 同じ空の下
Whether I have them or not, we are all under the same sky.
愛しき人よ ほら見渡してみて
My love, look around you,
尊い今というときを 陽はまた昇るさ
This precious moment, the sun will rise again.
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
The changing world, the turbulent times,
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
I grieve and accept them, where do I go next?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
My love, I wish you all the best,
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Even if you lose sight of tomorrow, there is no night that will not end.






Attention! Feel free to leave feedback.