Lyrics and translation DJ Robbie Rods feat. Infinite Disease & Father - Haunted Houses - CHOPPEDNSCORRED
Haunted Houses - CHOPPEDNSCORRED
Haunted Houses - ИСТЕЧЕННАЯ И РАЗРЕЗАННАЯ
Ghost
story
sex
symbol
2.0
in
this
bitch
Символ
сексуальной
призрачной
истории
2.0,
эта
стерва
You
motherfuckers
ain't
ready
Вы,
мудаки,
не
готовы
I
don't
even
know
my
dad
...I'm
fine
without
you
though...
Я
даже
не
знаю
своего
отца
...я
в
порядке
и
без
тебя...
You
motherfuckers
ain't
ready!
This
dad's
cool...
10
out
of
10
spookz!
Вы,
мудаки,
не
готовы!
Этот
отец
крут...
10
из
10
призраков!
I
need
some
Lucci,
Coogi
blue
cheese
Мне
нужна
одежда
Lucci,
сыр
с
голубой
плесенью
Coogi
Louie
V
me
in
Prada
please
Одень
меня
в
Prada,
как
короля
Луи
Need
me
a
freak,
not
a
tease
Мне
нужна
фриковатая,
а
не
дразнящая
All
black
like
I'm
in
Grease
Весь
в
черном,
как
в
"Бриолине"
Walking
'round
my
side
of
town
like
I'm
Как
будто
прохожу
по
своей
стороне
города
Death
Proof,
can't
see
the
feet
(defeat)
Смертельное
доказательство,
не
видно
ног
(поражения)
See
deceit
when
I
hit
the
streets
Вижу
обман,
когда
выхожу
на
улицу
See
these
niggas
not
that
discreet
Вижу,
как
эти
ниггеры
совсем
разнуздались
I'm
in-out
of
back
alleys
Я
вхожу
и
выхожу
из
переулков
My
life's
peaks
and
valleys
Моя
жизнь
- взлеты
и
падения
My
pants
way
too
baggy,
I'll
stomp
a
nigga
in
these
Ballys
Мои
штаны
слишком
мешковаты,
я
растопчу
ниггера
в
этих
ботинках
Bally
Arm
outta
black
caddy,
hair
darker
than
Shaggy
Рука
в
черном
кадиллаке,
волосы
темнее,
чем
у
Шегги
My
aim's
not
too
shabby,
heard
you
been
way
too
chatty
Мой
прицел
не
так
уж
плох,
слыхал,
ты
слишком
болтлив
Heard
you
been
talking
down
on
me
to
my
fuckin
opps
Слышал,
ты
болтаешь
обо
мне
моим
гребаным
врагам
Better
call
the
motherfucking
cops
Лучше
вызови
чертовых
копов
You
gon
make
me
put
you
in
a
box
Заставлю
тебя
лечь
в
ящик
Six
feet
deep
with
a
lock
Шесть
футов
глубиной
с
замком
Six
feet
deep
with
a
lock
Шесть
футов
глубиной
с
замком
Knock,
knock,
knock,
knock,
knock
Стук,
стук,
стук,
стук,
стук
I'm
here
to
haunt
your
block
Я
пришел
напугать
твой
квартал
Stine
with
the
bumps,
night
of
y'all
un-living
dummies
(what)
Стайн
с
шишками,
ночь
ваших
неодушевленных
дураков
(что)
Attempting
to
awaken
a
motherfucker
tell
'em
you
got
this
last
chance
Попытка
разбудить
ублюдка,
сказать
ему,
что
у
него
последний
шанс
(One
last
chance,
one
last
chance)
(Один
последний
шанс,
один
последний
шанс)
Before
other
fam
grows
concerned
and
finds
that
bag
Прежде
чем
другая
семья
начнет
беспокоиться
и
найдет
этот
мешок
(Not
a
purse,
not
a
purse)
(Не
кошелек,
не
кошелек)
Blame
it
on
a
curse
Свали
все
на
проклятие
No
wonder
lil
homie
spewed
that
shit
in
the
first-
Неудивительно,
что
этот
мелкий
ублюдок
выпалил
эту
хрень
в
самом
начале-
Graded
by
demerits
looking
back
thinking
how
life
wasn't
fairest
Оцениваемый
по
штрафам,
оглядывающийся
назад
и
думающий
о
том,
как
жизнь
была
несправедлива
Yet
still
wanting
to
go
back
because
Но
все
равно
хочет
вернуться,
потому
что
That's
the
only
time
people
was
caring
Это
единственный
момент,
когда
люди
были
заботливы
Fuck
you,
Karen
(fuck
you!)
К
черту
тебя,
Карен
(к
черту
тебя!)
Roll
this
dick
up
and
smoke
it
Сверни
этот
член
и
выкури
его
Suck
me
off,
pass
away
and
bump
this
bitch
Отсоси
меня,
сдохни
и
долби
эту
стерву
After
Thus
drops
bit
hasty
but
vindictive
predictions
После
того,
как
Тас
выпустит
поспешные,
но
злобные
предсказания
Been
saying,
shiny
with
the
fist,
monkey
with
the
punch
Говорил,
блестящий
с
кулаком,
обезьяна
с
ударом
Fuck
y'all
up
with
these
nunchucks
fully
Трахнуть
вас
всех
этими
нунчаками
полностью
Equipped
with
Bruce
lee
action
grip
(hooah!)
Оснащенный
приемом
Брюса
Ли
"экшн-захват"
(хуа!)
To
be
a
Jedi
know
levels
to
this
shit,
there
is
(hehehe)
Чтобы
стать
джедаем,
знайте
уровень
этого
дерьма,
он
есть
(хе-хе-хе)
Never
miss
does
he?
All
we
bring
is
hits!
Никогда
не
промахивается,
ведь
так?
Все,
что
мы
приносим,
это
хиты!
It's
the
brand
new
flavor
in
your
ear
Это
новый
вкус
в
твоем
ухе
Wishing
on
a
star,
all
y'all
pussies
wanna
whisper
in
the
ear
Загадай
желание
на
звезду,
все
вы,
трусы,
хотите
нашептать
на
ушко
I'm
the
only
one
stopping
me,
promiscuous
with
the
career
Я
- единственный,
кто
может
меня
остановить,
распутный
с
карьерой
This
the
last
dance
Это
последний
танец
Skedaddle,
hoe,
with
the
prance,
go
get
me
that
bag
Шагайте,
крошка,
с
гордостью,
и
идите
забирайте
этот
мешок
Black
Lives
Matter,
said,
as
I
orchestrated
this
hash
Жизни
черных
имеют
значение,
сказал
я,
организовав
этот
хэш
Done
carrying
lags,
y'all
rookie
Хватит
нести
отстой,
вы,
новички
This
designer,
man,
be
careful
with
that
bag...
Это
дизайнер,
чувак,
будь
осторожен
с
этим
мешком...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Esparza
Attention! Feel free to leave feedback.