Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Water (DJ Shogs 2Faces Mix)
Fließendes Wasser (DJ Shogs 2Faces Mix)
It's
like
hot(like
hot)
running
water(running
water)
Es
ist
wie
heißes(wie
heißes)
fließendes
Wasser(fließendes
Wasser)
As
it
runs
through
your
fingers,
living
and
burning
pain
Wie
es
durch
deine
Finger
rinnt,
lebendiger
und
brennender
Schmerz
Love's
like(like
hot)
running
water(running
water)
Liebe
ist
wie(wie
heißes)
fließendes
Wasser(fließendes
Wasser)
Once
it
runs
to
your
fingers,
painful
in
everyway
Sobald
es
durch
deine
Finger
rinnt,
schmerzhaft
auf
jede
Art
How
it
hurts
to
lose
a
partner
Wie
es
schmerzt,
eine
Partnerin
zu
verlieren
How
it
hurts
to
lose
a
friend
Wie
es
schmerzt,
einen
Freund
zu
verlieren
There
is
no
wound
but
still
there
is
agonizing
pain
Es
gibt
keine
Wunde,
aber
dennoch
gibt
es
quälenden
Schmerz
When
you're
tired
of
the
pressure
Wenn
man
des
Drucks
müde
ist
There
is
no
room
for
mistakes
Gibt
es
keinen
Raum
für
Fehler
And
the
words
don't
seem
to
make
it
right
Und
Worte
scheinen
es
nicht
in
Ordnung
zu
bringen
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
It's
like
hot(like
hot)
running
water(running
water)
Es
ist
wie
heißes(wie
heißes)
fließendes
Wasser(fließendes
Wasser)
As
it
runs
through
your
fingers,
living
and
burning
pain
Wie
es
durch
deine
Finger
rinnt,
lebendiger
und
brennender
Schmerz
Love's
like(like
hot)
running
water(running
water)
Liebe
ist
wie(wie
heißes)
fließendes
Wasser(fließendes
Wasser)
Once
it
run
to
your
fingers
painful
in
everyway
Sobald
es
durch
deine
Finger
rinnt,
schmerzhaft
auf
jede
Art
How
it
hurts
to
lose
a
partner
Wie
es
schmerzt,
eine
Partnerin
zu
verlieren
How
it
hurts
to
lose
a
friend
Wie
es
schmerzt,
einen
Freund
zu
verlieren
There
is
no
wound
but
still
there
is
agonizing
pain
Es
gibt
keine
Wunde,
aber
dennoch
gibt
es
quälenden
Schmerz
When
you're
tired
of
the
pressure
Wenn
man
des
Drucks
müde
ist
There
is
no
room
for
mistakes
Gibt
es
keinen
Raum
für
Fehler
And
the
words
don't
seem
to
make
it
right,
Und
Worte
scheinen
es
nicht
in
Ordnung
zu
bringen,
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erich Schmeier, Sven Greiner, Claus Terhoeven, June Rollocks, Andre Wevers
Attention! Feel free to leave feedback.