Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ndinxibi
vest
ndihamba
nge
ngalo
Ich
trage
eine
Weste
und
gehe
mit
meinem
Arm
Elwandle
nge
mbabo
Am
Strand
entlang
mit
Muscheln
Umthwalo
umnitsi
iphi
icargo
Die
Last
ist
schwer,
wo
ist
die
Fracht?
Ini
isandla
yeka
ingalo
Was
ist
das
für
eine
Hand,
lass
meinen
Arm
los
At
the
gates
amasango
An
den
Toren,
die
Tore
In
the
ends
ndinesapho
Am
Ende
habe
ich
Familie
Ndinecebo
liphi
elakho?
Ich
habe
einen
Plan,
wo
ist
deiner?
We
can
build
ufika
kwakho
Wir
können
bauen,
wenn
du
ankommst
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Ntloko
phantsi
then
siphake
Kopf
runter
und
dann
schöpfen
wir
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Hlambi
isandla
sam
sifane
Wasche
meine
Hand,
damit
sie
gleich
wird
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Ntloko
phantsi
then
siphake
Kopf
runter
und
dann
schöpfen
wir
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Hlambi
isandla
sam
sifane
Wasche
meine
Hand,
damit
sie
gleich
wird
Kasi
ya
masuper
Kasi
von
Superstars
Ka
vest
mariga
le
strauss
Mit
Weste,
Mariga
und
Strauss
Lefese
mo
fatshe
Die
Welt
am
Boden
Mo
Pitori
Mochen
ke
mphathi
In
Pitori
bin
ich,
Mochen,
der
Boss
Ka
mo
Jozi
ke
Bongani
Fassie
In
Jozi
bin
ich
Bongani
Fassie
They
dance
to
my
drums
Sie
tanzen
zu
meinen
Drums
I
was
down,
came
from
the
mud
Ich
war
unten,
kam
aus
dem
Schlamm
I
was
down
like,
on
your
marks,
set
go,
fast
Ich
war
unten,
wie,
auf
die
Plätze,
fertig,
los,
schnell
Now
we
running
shit
they
ain't
catching
up
Jetzt
leiten
wir
die
Dinge,
sie
holen
nicht
auf
Lentjomane
ka
dromo
Dieser
Junge
mit
den
Drums
Sangoma
ka
dreads,
ke
boile
ka
Sgub
sa
pitori
Sangoma
mit
Dreads,
ich
bin
zurück
mit
dem
Sgub
von
Pitori
Machance
Abass
Machance
Abass
Ko
ba
tlatsa,
Ko
ba
sata
Ich
fülle
sie,
ich
schlage
sie
I
just
got
a
gun
Ich
habe
gerade
eine
Waffe
bekommen
Too
many
hot
punches,
fire
arms
Zu
viele
heiße
Schläge,
Feuerwaffen
New
gun,
came
from
dubane
clicking
like
Lacabra
Neue
Waffe,
kam
aus
Dubane,
klickt
wie
Lacabra
MK,
bare
Mshini
wam,
with
the
camouflage
MK,
sie
sagen
Mshini
wam,
mit
der
Tarnung
I
treat
my
verses
like
remedies
Ich
behandle
meine
Verse
wie
Heilmittel
Do
it
For
the
family
Tue
es
für
die
Familie
Ge
nka
tshwara
mic,
Mr
Kennedy
Wenn
ich
das
Mikrofon
nehme,
Mr.
Kennedy
Ntjwaka
pusha
stlhare
that's
the
medicine
Ntjwaka,
drücke
Stlhare,
das
ist
die
Medizin
Me
I'm
Doctored
up
Ich
bin
aufgedoktert
Got
the
game
on
my
shoulders,
I'm
shaking
that
shit
betha
tjwala
bam
Habe
das
Spiel
auf
meinen
Schultern,
ich
schüttle
das
Ding,
schlage
mein
Bier
Ka
mo
VIP
shawty
whisper
to
me
a
re
"Hamba
Nam"
Im
VIP
flüstert
mir
eine
Schönheit
zu:
"Komm
mit
mir"
Wi
tlhokomele
Pass
auf
dich
auf
Ndinxibi
vest
ndihamba
nge
ngalo
Ich
trage
eine
Weste
und
gehe
mit
meinem
Arm
Elwandle
nge
mbabo
Am
Strand
entlang
mit
Muscheln
Umthwalo
umnitsi
iphi
icargo
Die
Last
ist
schwer,
wo
ist
die
Fracht?
Ini
isandla
yeka
ingalo
Was
ist
das
für
eine
Hand,
lass
meinen
Arm
los
At
the
gates
amasango
An
den
Toren,
die
Tore
In
the
ends
ndinesapho
Am
Ende
habe
ich
Familie
Ndinecebo
liphi
elakho?
Ich
habe
einen
Plan,
wo
ist
deiner?
We
can
build
ufika
kwakho
Wir
können
bauen,
wenn
du
ankommst
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Ntloko
phantsi
then
siphake
Kopf
runter
und
dann
schöpfen
wir
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Hlambi
isandla
sam
sifane
Wasche
meine
Hand,
damit
sie
gleich
wird
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Ntloko
phantsi
then
siphake
Kopf
runter
und
dann
schöpfen
wir
Nd'hamba
nawe
Ich
gehe
mit
dir
Hlambi
isandla
sam
sifane
Wasche
meine
Hand,
damit
sie
gleich
wird
Ere
ke
boele
gape
nyana
Lass
mich
noch
einmal
zurückkommen
El
presidente,
all
black,
Obama
El
Presidente,
ganz
in
Schwarz,
Obama
They
were
sleeping
on
me
ka
kheila
di
pyjama
Sie
haben
mich
verschlafen,
ich
kam
in
Pyjamas
Ke
boima
ka
Spraak,
lekula
ka
spaza
Ich
bin
schwer
wie
Spraak,
ein
Kerl
mit
einem
Spaza
Top
dollar
ka
charger,
Top
5 ka
charter
Top-Dollar
mit
Ladegerät,
Top
5 mit
Charter
Ke
tsene
ko
Drama
ka
tswalla
bill
jo
Ich
bin
in
Drama
reingegangen,
habe
die
Rechnung
geschlossen
Nna
ke
spina
thata,
Ke
puncha
lebili
Ich
arbeite
hart,
ich
schlage
das
Rad
Ke
tshwara
Sliqe
Ich
nehme
Sliqe
Hae
ka
dlala
ntjwaka
a
re
ba
tlwele
ba
heme
Wenn
er
spielt,
sage
ich
den
Leuten,
sie
sollen
sich
entspannen
und
atmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Happy Nkuna, Lutendo Kungoane, Masungulo Stailson Mukansi, Sibulele Mela
Attention! Feel free to leave feedback.