DJ Team - J'ai bien mangé j'ai bien bu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DJ Team - J'ai bien mangé j'ai bien bu




J'ai bien mangé j'ai bien bu
Я хорошо поел, я хорошо выпил
Hadi bir bakalım,
Давай посмотрим,
Makara takılıp akılı yitiren akımın rakımı ne kadar düşmüş
Насколько упал уровень этого хайпового течения, потерявшего рассудок от веселья?
Kalemi kırılan kadına katılıp adımı karala karala ne kadar küstün?
Насколько ты обиделась, присоединившись к женщине со сломанной ручкой, черня моё имя?
Her topa kalecim der, rapler orijinal ama tabi Çin'den
Каждый считает себя вратарём, рэп оригинальный, но, конечно, из Китая.
Keşke olaydı "Van İçin Rap"
Жаль, что нет "Рэпа для Вана".
Maalesef piyasamız kan içinde!
К сожалению, наш рынок в крови!
Kara kedi suratına edebilir her an ama şansını zorlama biraz duş al
Чёрная кошка может в любой момент нагадить тебе на лицо, но не испытывай судьбу, прими душ.
Karı gibi rapinize karate mi gerekir?
Нужно ли карате для твоего женского рэпа?
Sen beyaz ben siyah kuşak
Ты белый, я чёрный пояс.
Yerini bil lan aynı pistte değiliz!
Знай своё место, детка, мы не на одной трассе!
Sehabe ne yazmış al
Что написали сподвижники, возьми почитай.
Flex flow fark eder mi? Rhyme önerdim
Flex flow имеет значение? Я предложил рифму.
Mic'ı deldim bak dinle
Я пробил микрофон, послушай.
Klima kapalı kapılar ardı kaldı
Кондиционер выключен, двери остались позади.
Kapana kapalı kaldın, kafanı kaldır
Ты в ловушке, подними голову.
Karı tıkandı kaldı. Kandır artık
Баба застряла. Хватит обманывать.
Underground yakamda kanlı counter
Underground, на моём шее кровавый счётчик.
Ama bak! Dust değil buralar, kasti vuramam
Но смотри! Это не Dust, я не могу стрелять намеренно.
Lastiği lunapark...
Шины, как в луна-парке...
Asli bunama yaşatırım alayına
Я доведу всех до безумия.
Karayılan takımına flex mi lazım lan?
Команде Караилана нужен flex, что ли?
Tribün as kadro
Трибуна, основной состав.
Klibi bas patron
Босс, включай клип.
Dilime has kasko lazım yada maskot
Мне нужна специальная страховка для языка или талисман.
Tribiniz kasti, bu tipiniz spastik
Ваши трибуны намеренные, ваш вид спастический.
Ölüm sebebin punch olmadan bas git!
Умри без панча, просто уйди!
Buraları bana göre basit olabilir ama
Это может быть простым для меня, но
Sana göre paravanın araları dolu ve de
Для тебя промежутки в ширме заполнены, и
Paraları kanatırız, hiphopın amacı kadın olamaz! Amerika buraları?
Мы обчистим их, цель хип-хопа не может быть женщиной! Это что, Америка?
Tanımadan atıp adım adım adımızı karaladın
Ты очернила наше имя, даже не узнав нас.
Aga bu kadar adamın atılımı katı(!)
Братан, натиск стольких людей жёсток(!)
Ve de karavana dissinizi duyamamış olabilirim
И я, возможно, не слышал ваш дисс на караван.
Kusura bakma sen kimsin?
Извини, кто ты такая?
Nakarat x4
Припев x4
An Bu Andır Nigga! Hepsi Tandır!
Это тот самый момент, ниггер! Все в тандыре!
Patron
Босс
Genç kızların sevgilisi mi Patron? (hayır!)
Босс, возлюбленный юных девушек? (нет!)
Nağmelerin efendisi? (hayır!)
Повелитель мелодий? (нет!)
Magazindeki bir star da değil aptal
И не звезда таблоидов, дурочка.
Türkçe rapte hep gizli kahraman
В турецком рэпе всегда тайный герой.
Arkadaki adam. marka tabi yaman
Человек за кулисами. Бренд, конечно, крутой.
Halkla kafa yapan.şakakta makinam
Тот, кто общается с народом. У меня в виске автомат.
Rap bana ihtiyaç duyunca çağıran
Тот, кого рэп зовёт, когда нуждается во мне.
Hiphopu hep ben ayakta tutan adam
Человек, который всегда поддерживает хип-хоп.
Sus dediler bana ben hiç susamadım
Мне говорили молчать, но я никогда не мог.
Battle deyip de hiç kana susamayın
Не жаждите крови, говоря о баттле.
Bazıları flex sever, göm kuma mayın
Некоторые любят flex, закопайте мину в песок.
Ama patlasan sahnede kör duramayız aga
Но если ты взорвёшься на сцене, мы не сможем оставаться слепыми, братан.
Dön bi bakayım adam, öl ki asayım
Дай мне взглянуть на тебя, умри, чтобы я мог тебя повесить.
Bana yön çiz, akarım. kara gör ki atayım demir
Укажи мне направление, я потеку. Увидь тьму, чтобы я бросил железо.
Oksijen lazım ...
Нужен кислород...
Böl ki yaralım. hadi çöz ki sarayım
Раздели, чтобы мы могли ранить. Давай, реши, чтобы я мог обнять.
Karagözle Hacivat gibi sözle çakarım
Как Карагёз и Хадживат, я ударю словом.
Aha söndü yalanı bak közle yakarım seni
Ага, твоя ложь погасла, смотри, я сожгу тебя углём.
Özle yakama yapış önce, yanıma tanış.
Сначала прижмись к моему воротнику, познакомься со мной.
Önde gidene bak. Patrona alış.
Смотри на того, кто впереди. Привыкай к Боссу.
Ne oldu lan hemen yerime geçtiniz?
Что случилось, вы сразу заняли моё место?
Ensesi kalın bu adam ne derdiniz?
Что вы хотели сказать этому крепкому парню?
Beni eleştir p*ç, germe kendini
Критикуй меня, ублюдок, не напрягайся.
Siz türkçe rape söyle ne verdiniz?
Что вы дали турецкому рэпу?
İki dakkada benim yerimi alıp bu rapi
Я ещё не встречал человека, который смог бы
Yapabilecek adamı daha tanımadım.
Занять моё место и сделать этот рэп за две минуты.
Şimdiye kadar kimse böyle yapamadı
До сих пор никто не мог так сделать.
Rapiniz çok basit. buna inanamadım.
Ваш рэп слишком прост. Я не мог в это поверить.
Çok paran varsa, paran için kapışalım
Если у тебя много денег, давай сразимся за них.
Olmadı kolyeni satar da harcarım
Если нет, то продам твою цепочку и потрачу деньги.
Alayınızı yakarım, topunuzu patlatıp.
Я сожгу вас всех, взорвав всех вас.
Ben varken kimsenin g*tü kaldırmayın
Пока я здесь, никто не смеет рыпаться.
P-p-Patron ... Top 10 bayım
Б-б-Босс... Топ-10, сэр.
Helikopter gibi rapi yüksekten
Рэп с высоты, как вертолёт.
Eli bol gel bana mümkünse sen
Если можешь, приходи ко мне с полными руками.
Çekil hoplamakla saçı vaxlamaksa
Если прыгать и делать причёску это всё,
Hacı yasta baksan ama raxa dansa kalksa,
То старик, даже если ты в трауре, но встаёшь на расслабленный танец,
Rasta fucks up niggaa kansa kan!
Раста облажается, ниггер, рак это кровь!
Sabahtan akşama kassa yapsa,
С утра до вечера делает кассу,
Yaptığınızı yaparım 10 dakkada...
Я сделаю то, что вы делаете, за 10 минут...
Nakarat x8
Припев x8
An Bu Andır Nigga! Hepsi Tandır!
Это тот самый момент, ниггер! Все в тандыре!






Attention! Feel free to leave feedback.