DJ Team - J'ai bien mangé j'ai bien bu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DJ Team - J'ai bien mangé j'ai bien bu




Hadi bir bakalım,
Давай посмотрим,
Makara takılıp akılı yitiren akımın rakımı ne kadar düşmüş
Насколько упала высота тока, который застрял в катушке и потерял ток
Kalemi kırılan kadına katılıp adımı karala karala ne kadar küstün?
Как высокомерно ты присоединился к женщине, у которой сломана ручка, и очернил мое имя?
Her topa kalecim der, rapler orijinal ama tabi Çin'den
Каждый мяч говорит мой вратарь, рэпы оригинальные, но, конечно, из Китая.
Keşke olaydı "Van İçin Rap"
Хотел бы я, чтобы это был "Рэп для фургона".
Maalesef piyasamız kan içinde!
К сожалению, наш рынок в крови!
Kara kedi suratına edebilir her an ama şansını zorlama biraz duş al
Черная кошка может тебе в лицо в любую минуту, но не испытывай удачу, прими душ.
Karı gibi rapinize karate mi gerekir?
Вашему рэпу, как суке, нужно каратэ?
Sen beyaz ben siyah kuşak
Ты белый я черный пояс
Yerini bil lan aynı pistte değiliz!
Знай, где ты, мы не на одной взлетно-посадочной полосе!
Sehabe ne yazmış al
Возьми, что написал Сехабе
Flex flow fark eder mi? Rhyme önerdim
Имеет ли значение Flex flow? Я предложил рифму
Mic'ı deldim bak dinle
Я пронзил Мика, послушай.
Klima kapalı kapılar ardı kaldı
Кондиционер закрылся, двери остались без присмотра деконструированы
Kapana kapalı kaldın, kafanı kaldır
Ты в ловушке, подними голову.
Karı tıkandı kaldı. Kandır artık
Жена застыла остался. Обмани меня сейчас
Underground yakamda kanlı counter
Кровавый счетчик у меня под землей
Ama bak! Dust değil buralar, kasti vuramam
Но смотри! Здесь не пыль, я не могу стрелять намеренно
Lastiği lunapark...
Его шина - парк развлечений...
Asli bunama yaşatırım alayına
Я доставлю тебе серьезное слабоумие.
Karayılan takımına flex mi lazım lan?
Тебе, блядь, нужен флекс для карибской команды?
Tribün as kadro
Трибуна as отряд
Klibi bas patron
Нажми на клип, босс
Dilime has kasko lazım yada maskot
Мне нужен мой язык каско или талисман
Tribiniz kasti, bu tipiniz spastik
Ваша трибуна была преднамеренной, ваш тип спастический
Ölüm sebebin punch olmadan bas git!
Проваливай, пока ты не стал причиной смерти!
Buraları bana göre basit olabilir ama
Для меня это место может быть простым, но
Sana göre paravanın araları dolu ve de
Для тебя прикрытие занято, и ты тоже декольте.
Paraları kanatırız, hiphopın amacı kadın olamaz! Amerika buraları?
Мы выбьем деньги, цель гиппопотама не может быть женщиной! Америка ли это?
Tanımadan atıp adım adım adımızı karaladın
Ты сделал это, не узнав, и набросал нас шаг за шагом.
Aga bu kadar adamın atılımı katı(!)
Ага, прорыв таких людей строг(!)
Ve de karavana dissinizi duyamamış olabilirim
И, возможно, я не расслышал о вас в трейлере.
Kusura bakma sen kimsin?
Прости, кто ты?
Nakarat x4
Припев х4
An Bu Andır Nigga! Hepsi Tandır!
Это момент, Нигга! Все Тандыр!
Patron
Босс
Genç kızların sevgilisi mi Patron? (hayır!)
Любовник молодых девушек, босс? (Нет!)
Nağmelerin efendisi? (hayır!)
Хозяин мелодий? (Нет!)
Magazindeki bir star da değil aptal
И не звезда в журнале, идиот
Türkçe rapte hep gizli kahraman
Турецкий рапте всегда тайный герой
Arkadaki adam. marka tabi yaman
Человеку в спину. бренд, конечно, алман
Halkla kafa yapan.şakakta makinam
Тот, кто издевается над публикой.моя машина в височке
Rap bana ihtiyaç duyunca çağıran
Рэп звонит, когда мне это нужно
Hiphopu hep ben ayakta tutan adam
Я всегда держу бегемота на плаву.
Sus dediler bana ben hiç susamadım
Они сказали мне заткнуться, я никогда не хотел пить
Battle deyip de hiç kana susamayın
Не говорите "Битва" и не жаждите крови
Bazıları flex sever, göm kuma mayın
Некоторые любят флексы, закапывают мины в песок
Ama patlasan sahnede kör duramayız aga
Но если ты взорвешься, мы не сможем ослепнуть на сцене, ага.
Dön bi bakayım adam, öl ki asayım
Повернись, адам, умри, чтобы я повесил
Bana yön çiz, akarım. kara gör ki atayım demir
Нарисуй мне направление, я буду течь. кара, позволь мне бросить железо.
Oksijen lazım ...
Мне нужен кислород ...
Böl ki yaralım. hadi çöz ki sarayım
Раздели, чтобы мы разорвали. давай, развяжи, чтобы я завернул
Karagözle Hacivat gibi sözle çakarım
Я буду говорить, как Карагоз и Хадживат.
Aha söndü yalanı bak közle yakarım seni
Ага, посмотри на ложь, я сожгу тебя углем.
Özle yakama yapış önce, yanıma tanış.
Держись за меня, сначала познакомься со мной.
Önde gidene bak. Patrona alış.
Шлюхи с смотри. Привыкай к боссу.
Ne oldu lan hemen yerime geçtiniz?
Что, черт возьми, случилось, вы сразу же заняли мое место?
Ensesi kalın bu adam ne derdiniz?
Что бы вы сказали этому парню с толстой шеей?
Beni eleştir p*ç, germe kendini
Критикуй меня, ублюдок, не напрягайся.
Siz türkçe rape söyle ne verdiniz?
Скажите мне, что вы дали по-турецки?
İki dakkada benim yerimi alıp bu rapi
Я займу свое место через две минуты и сделаю этот рэп
Yapabilecek adamı daha tanımadım.
Я еще не знал человека, который мог бы это сделать.
Şimdiye kadar kimse böyle yapamadı
До сих пор никто так не мог поступить
Rapiniz çok basit. buna inanamadım.
Ваш рэп очень прост. я поверить не мог.
Çok paran varsa, paran için kapışalım
Если у тебя много денег, давай драться за твои деньги
Olmadı kolyeni satar da harcarım
Нет, я продам твое ожерелье и потрачу его
Alayınızı yakarım, topunuzu patlatıp.
Я сожгу ваш полк, взорву вашу пушку.
Ben varken kimsenin g*tü kaldırmayın
Никого не убивайте, пока я нахожусь
P-p-Patron ... Top 10 bayım
П-п-Босс ... Топ-10, сэр.
Helikopter gibi rapi yüksekten
С высокой высоты, как вертолет
Eli bol gel bana mümkünse sen
Приходи ко мне с большим количеством рук, если сможешь.
Çekil hoplamakla saçı vaxlamaksa
Если отойди, прыгни и выкладывай волосы
Hacı yasta baksan ama raxa dansa kalksa,
Почему бы тебе не посмотреть на пилигрима в трауре, но ракса потанцует?,
Rasta fucks up niggaa kansa kan!
Раста трахает ниггера, кровь!
Sabahtan akşama kassa yapsa,
Если он сделает ноябрь с утра до вечера,
Yaptığınızı yaparım 10 dakkada...
Я сделаю то, что вы делаете, через 10 минут...
Nakarat x8
Припев х8
An Bu Andır Nigga! Hepsi Tandır!
Это момент, Нигга! Все Тандыр!






Attention! Feel free to leave feedback.