Lyrics and translation DJ Team - J'ai bien mangé j'ai bien bu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai bien mangé j'ai bien bu
Я хорошо поел, я хорошо выпил
Hadi
bir
bakalım,
Давай
посмотрим,
Makara
takılıp
akılı
yitiren
akımın
rakımı
ne
kadar
düşmüş
Насколько
упал
уровень
этого
хайпового
течения,
потерявшего
рассудок
от
веселья?
Kalemi
kırılan
kadına
katılıp
adımı
karala
karala
ne
kadar
küstün?
Насколько
ты
обиделась,
присоединившись
к
женщине
со
сломанной
ручкой,
черня
моё
имя?
Her
topa
kalecim
der,
rapler
orijinal
ama
tabi
Çin'den
Каждый
считает
себя
вратарём,
рэп
оригинальный,
но,
конечно,
из
Китая.
Keşke
olaydı
"Van
İçin
Rap"
Жаль,
что
нет
"Рэпа
для
Вана".
Maalesef
piyasamız
kan
içinde!
К
сожалению,
наш
рынок
в
крови!
Kara
kedi
suratına
edebilir
her
an
ama
şansını
zorlama
biraz
duş
al
Чёрная
кошка
может
в
любой
момент
нагадить
тебе
на
лицо,
но
не
испытывай
судьбу,
прими
душ.
Karı
gibi
rapinize
karate
mi
gerekir?
Нужно
ли
карате
для
твоего
женского
рэпа?
Sen
beyaz
ben
siyah
kuşak
Ты
белый,
я
чёрный
пояс.
Yerini
bil
lan
aynı
pistte
değiliz!
Знай
своё
место,
детка,
мы
не
на
одной
трассе!
Sehabe
ne
yazmış
al
Что
написали
сподвижники,
возьми
почитай.
Flex
flow
fark
eder
mi?
Rhyme
önerdim
Flex
flow
имеет
значение?
Я
предложил
рифму.
Mic'ı
deldim
bak
dinle
Я
пробил
микрофон,
послушай.
Klima
kapalı
kapılar
ardı
kaldı
Кондиционер
выключен,
двери
остались
позади.
Kapana
kapalı
kaldın,
kafanı
kaldır
Ты
в
ловушке,
подними
голову.
Karı
tıkandı
kaldı.
Kandır
artık
Баба
застряла.
Хватит
обманывать.
Underground
yakamda
kanlı
counter
Underground,
на
моём
шее
кровавый
счётчик.
Ama
bak!
Dust
değil
buralar,
kasti
vuramam
Но
смотри!
Это
не
Dust,
я
не
могу
стрелять
намеренно.
Lastiği
lunapark...
Шины,
как
в
луна-парке...
Asli
bunama
yaşatırım
alayına
Я
доведу
всех
до
безумия.
Karayılan
takımına
flex
mi
lazım
lan?
Команде
Караилана
нужен
flex,
что
ли?
Tribün
as
kadro
Трибуна,
основной
состав.
Klibi
bas
patron
Босс,
включай
клип.
Dilime
has
kasko
lazım
yada
maskot
Мне
нужна
специальная
страховка
для
языка
или
талисман.
Tribiniz
kasti,
bu
tipiniz
spastik
Ваши
трибуны
намеренные,
ваш
вид
спастический.
Ölüm
sebebin
punch
olmadan
bas
git!
Умри
без
панча,
просто
уйди!
Buraları
bana
göre
basit
olabilir
ama
Это
может
быть
простым
для
меня,
но
Sana
göre
paravanın
araları
dolu
ve
de
Для
тебя
промежутки
в
ширме
заполнены,
и
Paraları
kanatırız,
hiphopın
amacı
kadın
olamaz!
Amerika
mı
buraları?
Мы
обчистим
их,
цель
хип-хопа
не
может
быть
женщиной!
Это
что,
Америка?
Tanımadan
atıp
adım
adım
adımızı
karaladın
Ты
очернила
наше
имя,
даже
не
узнав
нас.
Aga
bu
kadar
adamın
atılımı
katı(!)
Братан,
натиск
стольких
людей
жёсток(!)
Ve
de
karavana
dissinizi
duyamamış
olabilirim
И
я,
возможно,
не
слышал
ваш
дисс
на
караван.
Kusura
bakma
sen
kimsin?
Извини,
кто
ты
такая?
An
Bu
Andır
Nigga!
Hepsi
Tandır!
Это
тот
самый
момент,
ниггер!
Все
в
тандыре!
Genç
kızların
sevgilisi
mi
Patron?
(hayır!)
Босс,
возлюбленный
юных
девушек?
(нет!)
Nağmelerin
efendisi?
(hayır!)
Повелитель
мелодий?
(нет!)
Magazindeki
bir
star
da
değil
aptal
И
не
звезда
таблоидов,
дурочка.
Türkçe
rapte
hep
gizli
kahraman
В
турецком
рэпе
всегда
тайный
герой.
Arkadaki
adam.
marka
tabi
yaman
Человек
за
кулисами.
Бренд,
конечно,
крутой.
Halkla
kafa
yapan.şakakta
makinam
Тот,
кто
общается
с
народом.
У
меня
в
виске
автомат.
Rap
bana
ihtiyaç
duyunca
çağıran
Тот,
кого
рэп
зовёт,
когда
нуждается
во
мне.
Hiphopu
hep
ben
ayakta
tutan
adam
Человек,
который
всегда
поддерживает
хип-хоп.
Sus
dediler
bana
ben
hiç
susamadım
Мне
говорили
молчать,
но
я
никогда
не
мог.
Battle
deyip
de
hiç
kana
susamayın
Не
жаждите
крови,
говоря
о
баттле.
Bazıları
flex
sever,
göm
kuma
mayın
Некоторые
любят
flex,
закопайте
мину
в
песок.
Ama
patlasan
sahnede
kör
duramayız
aga
Но
если
ты
взорвёшься
на
сцене,
мы
не
сможем
оставаться
слепыми,
братан.
Dön
bi
bakayım
adam,
öl
ki
asayım
Дай
мне
взглянуть
на
тебя,
умри,
чтобы
я
мог
тебя
повесить.
Bana
yön
çiz,
akarım.
kara
gör
ki
atayım
demir
Укажи
мне
направление,
я
потеку.
Увидь
тьму,
чтобы
я
бросил
железо.
Oksijen
lazım
...
Нужен
кислород...
Böl
ki
yaralım.
hadi
çöz
ki
sarayım
Раздели,
чтобы
мы
могли
ранить.
Давай,
реши,
чтобы
я
мог
обнять.
Karagözle
Hacivat
gibi
sözle
çakarım
Как
Карагёз
и
Хадживат,
я
ударю
словом.
Aha
söndü
yalanı
bak
közle
yakarım
seni
Ага,
твоя
ложь
погасла,
смотри,
я
сожгу
тебя
углём.
Özle
yakama
yapış
önce,
yanıma
tanış.
Сначала
прижмись
к
моему
воротнику,
познакомься
со
мной.
Önde
gidene
bak.
Patrona
alış.
Смотри
на
того,
кто
впереди.
Привыкай
к
Боссу.
Ne
oldu
lan
hemen
yerime
geçtiniz?
Что
случилось,
вы
сразу
заняли
моё
место?
Ensesi
kalın
bu
adam
ne
derdiniz?
Что
вы
хотели
сказать
этому
крепкому
парню?
Beni
eleştir
p*ç,
germe
kendini
Критикуй
меня,
ублюдок,
не
напрягайся.
Siz
türkçe
rape
söyle
ne
verdiniz?
Что
вы
дали
турецкому
рэпу?
İki
dakkada
benim
yerimi
alıp
bu
rapi
Я
ещё
не
встречал
человека,
который
смог
бы
Yapabilecek
adamı
daha
tanımadım.
Занять
моё
место
и
сделать
этот
рэп
за
две
минуты.
Şimdiye
kadar
kimse
böyle
yapamadı
До
сих
пор
никто
не
мог
так
сделать.
Rapiniz
çok
basit.
buna
inanamadım.
Ваш
рэп
слишком
прост.
Я
не
мог
в
это
поверить.
Çok
paran
varsa,
paran
için
kapışalım
Если
у
тебя
много
денег,
давай
сразимся
за
них.
Olmadı
kolyeni
satar
da
harcarım
Если
нет,
то
продам
твою
цепочку
и
потрачу
деньги.
Alayınızı
yakarım,
topunuzu
patlatıp.
Я
сожгу
вас
всех,
взорвав
всех
вас.
Ben
varken
kimsenin
g*tü
kaldırmayın
Пока
я
здесь,
никто
не
смеет
рыпаться.
P-p-Patron
...
Top
10
bayım
Б-б-Босс...
Топ-10,
сэр.
Helikopter
gibi
rapi
yüksekten
Рэп
с
высоты,
как
вертолёт.
Eli
bol
gel
bana
mümkünse
sen
Если
можешь,
приходи
ко
мне
с
полными
руками.
Çekil
hoplamakla
saçı
vaxlamaksa
Если
прыгать
и
делать
причёску
– это
всё,
Hacı
yasta
baksan
ama
raxa
dansa
kalksa,
То
старик,
даже
если
ты
в
трауре,
но
встаёшь
на
расслабленный
танец,
Rasta
fucks
up
niggaa
kansa
kan!
Раста
облажается,
ниггер,
рак
– это
кровь!
Sabahtan
akşama
kassa
yapsa,
С
утра
до
вечера
делает
кассу,
Yaptığınızı
yaparım
10
dakkada...
Я
сделаю
то,
что
вы
делаете,
за
10
минут...
An
Bu
Andır
Nigga!
Hepsi
Tandır!
Это
тот
самый
момент,
ниггер!
Все
в
тандыре!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.