Lyrics and translation DJ Team - No Sucker
J'ai
reçu
une
lettre
Я
получил
письмо
Il
y
a
un
mois
peut-être
Может
быть,
месяц
назад.
Arrivée
par
erreur
Прибытие
по
ошибке
Maladresse
de
facteur
Неловкость
почтальона
Aspergée
de
parfum
Облитый
духами
Rouge
à
lèvres
carmin
Карминовая
помада
J'aurais
dû
cette
lettre
Я
должен
был
написать
это
письмо.
Ne
pas
l'ouvrir
peut-être
Возможно,
не
открывать
его
Mais
moi
je
suis
un
homme
Но
я
мужчина.
Qui
aime
bien
ce
genre
de
jeu
Кому
нравится
такая
игра
(Je)
veux
bien
qu'elle
me
nomme
(Я)
хочу,
чтобы
она
назвала
меня
по
имени
Alphonse
ou
Fred,
c'est
comme
elle
veut
Альфонс
или
Фред,
это
то,
что
она
хочет
Des
jolies
marguerites
Милые
ромашки
Sur
le
haut
de
ses
i
На
вершине
его
я
Des
courbes
manuscrites
Рукописные
кривые
Comme
dans
les
abbayes
Как
в
аббатствах
Quelques
fautes
d'orthographe
Некоторые
орфографические
ошибки
Une
légère
dyslexie
Легкая
дислексия
Et
en
guise
de
paraphe
И
в
качестве
парафина
Ta
petite
blonde
sexy
Твоя
маленькая
сексуальная
блондинка
Et
moi
je
suis
un
homme
А
я
мужчина.
Qui
aime
bien
ce
genre
de
jeu
Кому
нравится
такая
игра
(Je)
n'aime
pas
les
nonnes
(Я)
не
люблю
монахинь
Et
j'en
suis
tombé
amoureux
И
я
влюбился
в
нее.
Elle
écrit
que
dimanche
Она
пишет,
что
в
воскресенье
Elle
s'ra
sur
la
falaise
Она
карабкается
по
скале
Où
j'l'ai
prise
par
les
hanches
Где
я
взял
ее
за
бедра
Et
que
dans
l'hypothèse
И
что
в
предположении
Où
j'n'aurais
pas
le
tact
Где
у
меня
не
хватило
бы
такта
D'assumer
mes
ébats
Взять
на
себя
мои
шалости
Elle
choisira
l'impact
Она
выберет
влияние
30
mètres
plus
bas
30
метров
Et
moi
je
suis
un
homme
А
я
мужчина.
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Кому
нравятся
такие
вопросы
(Je)
n'veux
pas
qu'elle
s'assomme
(Я)
не
хочу,
чтобы
она
вырубилась
Car
j'en
suis
tombé
amoureux
Потому
что
я
влюбился
Grâce
au
cachet
d'la
poste
Благодаря
почтовому
штемпелю
D'une
ville
sur
la
Manche
Города
на
Канал
J'étais
à
l'avant-poste
Я
был
на
заставе.
Au
matin
du
dimanche
Утром
в
воскресенье
L'endroit
était
désert
Место
было
пустынным
Il
faudra
être
patient
Придется
набраться
терпения
Des
blondes
suicidaires
Суицидальные
блондинки
Il
n'y
en
a
pas
cent
Их
нет
и
сотни.
Et
moi
je
suis
un
homme
А
я
мужчина.
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Кому
нравятся
такие
вопросы
(Je)
veux
battre
Newton
(Я)
хочу
победить
Ньютона
Car
je
suis
tombé
amoureux
Потому
что
я
влюбился
Elle
surplombait
la
Manche
Она
возвышалась
над
Ла-Маншем
Quand
je
l'ai
reconnue
Когда
я
узнал
ее,
J'ai
saisi
par
la
manche
Я
схватил
ее
за
рукав.
Ma
petite
ingénue
Моя
маленькая
гениальная
девочка
Qui
ne
l'était
pas
tant
Который
не
был
таким
уж
большим
Au
regard
du
profil
В
зависимости
от
профиля
Qu'un
petit
habitant
Что
маленький
житель
Lui
f'sait
sous
le
nombril
Он
знает,
что
у
него
под
пупком
Et
moi
je
suis
un
homme
А
я
мужчина.
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Кому
нравятся
такие
вопросы
(Je)
veux
bien
qu'il
me
nomme
(Я)
хочу,
чтобы
он
назвал
меня
Papa
- s'il
le
veut
Папа
- если
захочет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dim Chris
Attention! Feel free to leave feedback.