Lyrics and translation DJ Tomekk feat. GZA, Prodigal Sunn, Curse & Stieber Twins - Ich lebe für Hip Hop (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich lebe für Hip Hop (Remastered)
Я живу ради хип-хопа (Ремастеринг)
I
love
that
shit
Обожаю
это
дерьмо
(Ladies
and
gentlemen)
(Дамы
и
господа)
(Cruisin'
through
the
towns
of
Berlin)
(Прокатимся
по
Берлину)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Stop,
stop,
stop)
(Стоп,
стоп,
стоп)
Wu-tang
and
graffiti
on
the
wall
in
Berlin
Wu-tang
и
граффити
на
стене
в
Берлине
Clash
of
the
two
causes
of
dangerous
whirlwind
Столкновение
двух
причин
опасного
вихря
Rap
flowin'
through
a
life
wire,
work
for
hire
Рэп
течет
по
проводам,
работа
по
найму
Rap
flow
through
a
life
wire,
put
the
stronghold
on
strict
and
tight
Рэп
течет
по
проводам,
крепко
держу
оборону
Now
we
multiplied
our
strength
on
a
worldwide
note
Теперь
мы
умножили
нашу
силу
на
мировой
арене
To
compact
disc
televised
live
quotes
На
компакт-диске,
цитаты
в
прямом
эфире
Clear
my
throat
with
the
green
fog
from
bulldog
Прочищаю
горло
зеленым
дымом
из
бульдога
Think
small,
my
memory
kept
it
all
long
Мысли
мелочны,
моя
память
хранит
все
долго
Flyin'
through
space
like
a
comet
with
DJ
Tomekk
Лечу
сквозь
пространство,
как
комета,
с
DJ
Tomekk
Making
y'all
drunk
niggas
vomit
Заставляя
вас,
пьяных
ниггеров,
блевать
Sling
it
to
the
Hip
hop
junkie,
from
country
to
country
Кидаю
это
хип-хоп
наркоману,
из
страны
в
страну
Mic
chords
like
monkeys
Микрофонные
шнуры,
как
обезьяны
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Stop,
stop,
stop)
(Стоп,
стоп,
стоп)
Yo,
Ich
rap
so
optisch,
nicht
mal
Kino
kann
das
Йо,
мой
рэп
настолько
визуален,
даже
кино
не
может
так
Denn
viele
Fronters
sind
außen
Ведь
многие
фронтмены
снаружи
петухи,
Hahn
und
innen
Puss'
wie
Lilo
Wanders
а
внутри
киски,
как
Лило
Вандерс
Ich
hab
n'
Maul,
das
sich
an
Mikros
anpasst
У
меня
есть
рот,
который
адаптируется
к
микрофонам
Mag
meine
Schnitten,
dicke
Titten
Люблю
своих
цыпочек,
большие
сиськи
Große
Augen
wie
in
vielen
Mangas
Большие
глаза,
как
во
многих
манга
Lass
mich
gehen
auch
ohne
Riesenanlass
Отпусти
меня,
даже
без
особого
повода
Steh
auf
die
Frauen
Sri
Lankas
Тащусь
от
женщин
Шри-Ланки
Auch
gerne
Tangas,
doch
am
liebsten
Blankarsch
Также
люблю
стринги,
но
больше
всего
голые
задницы
Bleib
in
harten
Zeiten
ziemlich
standhaft
Остаюсь
стойким
в
трудные
времена
Ihr
könnt
dissen
so
viele
Worte
ihr
wollt
Вы
можете
диссить
сколько
угодно
слов
Doch
müsst
wissen
da
bin
ich
fies
veranlagt
Но
должны
знать,
что
я
к
этому
злобно
предрасположен
Schnell
mal
Stieber
Twins
mit
Beatz
I'm
Anschlag
Быстро,
Stieber
Twins
с
битами,
я
атакую
Curse
ist
der
Typ
der
nach'm
Bad
fragt
Curse
— это
тот
парень,
который
спрашивает
про
ванную
Und
mit
Edding
deine
Fliesen
anmalt
И
маркером
разрисовывает
твою
плитку
Deine
Tochter
in
Gesangkabinen
langmacht
Твою
дочь
в
вокальные
кабинки
затаскивает
Aufgrund
der
Sweetness
doch
immer
angesagt
bei
Schwiegermamas
Из-за
своей
миловидности
всегда
популярен
у
тещ
Der
vieles
anfasst
was
viele
anmacht,
der
viele
brandnarbt
Тот,
кто
много
чего
трогает,
что
многих
заводит,
кто
многих
обжигает
Der
vielmehr
Verstand
hat
als
Kies
auf
Banca
У
кого
больше
ума,
чем
гравия
на
Банке
Der
für
die
Philly
Blunt
Arzt
friedlich
ansagt
Кто
за
филадельфийский
блант
мирно
объявляет
доктора
Das
du
n'
vollkorrekter
Chah
bist
Что
ты
настоящий
правильный
чувак
Nee
ehrlich,
aber
mein
Stil
ist
Standard
Нет,
честно,
но
мой
стиль
— стандарт
Und
bis
die
Muke
mir
Devisen
reinkarrt
И
пока
музыка
приносит
мне
валюту
Steh
ich
wie
Pik
7 bei
Burger
King
Я
стою,
как
пиковая
семерка,
в
Burger
King
Für
Pommes
auch
bei
Riesenandrang
За
картошкой
фри,
даже
при
большом
скоплении
народа
Und
wenn
dieser
Mann
an
Mikros
rankann
И
когда
этот
мужчина
добирается
до
микрофонов
Geht
das
Licht
aus
für
alle
anderen
MCs,
Mann
Гаснет
свет
для
всех
остальных
МС,
чувак
Yo,
peace
dann
Йо,
мир
вам
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Stop,
stop,
stop)
(Стоп,
стоп,
стоп)
Up
in
Kreuzberg,
Germany,
puff
a
burgundy
brown
blocks
В
Кройцберге,
Германия,
пыхтим
бордовыми
коричневыми
блоками
Kid,
we
shine
from
the
Apple
that
rise
the
battle
rock
Малыш,
мы
сияем
от
Яблока,
которое
поднимает
боевой
рок
Mechanical
shots,
shatter
thru
a
panel
of
cops
Механические
выстрелы,
разлетаются
сквозь
строй
копов
Spread
'em
with
bates,
shell
bombs
puncture
the
face
Разбрасываем
их
битами,
осколочные
бомбы
пробивают
лица
Chemical
gas,
we
rock
from
the
digital
DAT
Химический
газ,
мы
качаем
с
цифрового
DAT
Material,
stereo,
universal
on
wax
Материал,
стерео,
универсальный
на
воске
Flooded
with
blacks,
I
roll
with
a
team
with
bats
Затопленный
черными,
я
катаюсь
с
командой
с
битами
Brooknam
cats,
my
brothers
from
the
Island
of
Stat'
Бруклинские
коты,
мои
братья
с
острова
Стейтен
Livin
Hip-Hop,
Wu-Tang
Clan,
the
Sun
of
Man
Живущий
хип-хопом,
Wu-Tang
Clan,
Сын
Человеческий
We
won't
stop,
the
Amsterdam
green
weed
crops
Мы
не
остановимся,
амстердамские
зеленые
посевы
травки
Machinery
pops,
blood
on
the
scenery,
hot
Механизмы
взрываются,
кровь
на
пейзаже,
жарко
Hip-Hop
son,
we
live
for
the
share
in
the
drop
Сын
хип-хопа,
мы
живем
ради
доли
в
дропе
Ey,
yo
mein
Flow
beim
Pissen
erdacht,
Wissen
ist
Macht
Эй,
йоу,
мой
флоу
придуман
во
время
мочеиспускания,
знание
— сила
Was
mich
an
Deutschland
ankotzt
Что
меня
бесит
в
Германии
Wenn
jeder
Spast
aus
Rap
ne
Wissenschaft
macht
Когда
каждый
кретин
делает
из
рэпа
науку
Hart
wenn
dein
Paps
nach
nem
harten
Tag
Жестко,
когда
твой
папаша
после
тяжелого
дня
Und
Herzinfarkt
I'm
Straßengraben
lag
aber
nicht
wieder
erwacht
И
сердечного
приступа
лежал
в
кювете,
но
не
очнулся
Wahre
Feinde
dissen
dich
wenigstens
öffentlich
Настоящие
враги
хотя
бы
диссят
тебя
публично
Falsche
Freunde
öffnen
dich
und
ziehen
dich
ab
Фальшивые
друзья
открывают
тебя
и
обдирают
Doch
wir
planen
am
Tag,
intervenieren
bei
Nacht
Но
мы
планируем
днем,
вмешиваемся
ночью
Rasieren
deinen
Scheißarsch,
desinfizieren
mit
Schnaps
manchmal
Бреем
твой
сраный
зад,
иногда
дезинфицируем
водкой
Läuft
anders
rum
wie
Rasenmäher
mit
Phasendreher
Работает
наоборот,
как
газонокосилка
с
фазовращателем
Wenn
die
zwei
Dicken
rappen
Когда
два
толстяка
читают
рэп
Sind
auf
deinem
Jam
oft
garantiert
die
Toiletten
leer
На
твоем
джеме
часто
гарантированно
пустые
туалеты
Was,
ihr
wollt
mitn
Stieber
Twins
zweimal
ins
Doppelbett
Что,
вы
хотите
с
Stieber
Twins
дважды
в
одну
кровать
Platonisch,
ohne
Sex?
Für
dich
ist
Hip
Hop
nur
n'
Modegag
Платонически,
без
секса?
Для
тебя
хип-хоп
— просто
модный
прикол
Bist
doch
bloß
am
Set
weil
I'm
Projekt
Kohle
steckt
Ты
просто
на
съемочной
площадке,
потому
что
в
проекте
бабки
Ich
bin
der,
der
Texte
schreibt,
mein
Bruder
der
der
Noten
setzt
Я
тот,
кто
пишет
тексты,
мой
брат
— тот,
кто
пишет
ноты
Und
zwischen
Heidelberg
und
München
geben
wir
zwei
Bodenblech
И
между
Гейдельбергом
и
Мюнхеном
мы
вдвоем
жжем
резину
Zuviel
Alkohol
im
Arsch,
klar,
schon
sitzt
man
im
Idiotentest
Слишком
много
алкоголя
в
заднице,
ясно,
уже
сидишь
на
тесте
для
идиотов
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Stop,
stop,
stop)
(Стоп,
стоп,
стоп)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ich
lebe
für
Hip
Hop
Я
живу
ради
хип-хопа
(Stop,
stop,
stop)
(Стоп,
стоп,
стоп)
Ich
lebe
für
Hip
Hop!
Я
живу
ради
хип-хопа!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Schmidt, Tomasz Kuklicz
Attention! Feel free to leave feedback.