Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk On Water
Geh auf dem Wasser
There
was
a
time
When
nothing
would
last
There
was
a
time
I
held
on
Es
gab
eine
Zeit,
da
nichts
von
Dauer
war.
Es
gab
eine
Zeit,
da
hielt
ich
fest
To
the
past
I
would
walk
on
water
just
to
be
with
you
Walk
on
water
An
der
Vergangenheit.
Ich
würde
auf
dem
Wasser
gehen,
nur
um
bei
dir
zu
sein.
Auf
dem
Wasser
gehen,
Just
to
be
with
you
Split
the
ocean,
Nur
um
bei
dir
zu
sein.
Den
Ozean
teilen,
Cross
the
sea
Walk
on
water,
if
you
believe...
Das
Meer
überqueren.
Auf
dem
Wasser
gehen,
wenn
du
glaubst...
There
was
a
time
I
lost
my
faith
There
was
a
time
I
could
only
hate
Es
gab
eine
Zeit,
da
verlor
ich
meinen
Glauben.
Es
gab
eine
Zeit,
da
konnte
ich
nur
hassen.
You
were
my
shepherd
you
were
my
guide
I
follow
your
dark
eyes
right
Du
warst
meine
Hirtin,
du
warst
meine
Führerin.
Ich
folgte
deinen
dunklen
Augen
direkt
Into
the
night
You
were
my
saviour
You
took
control
you
came
and
In
die
Nacht.
Du
warst
meine
Retterin,
du
übernahmst
die
Kontrolle,
du
kamst
und
Touched
my
soul
I
would
walk
on
water
just
to
be
with
you
Walk
on
Berührtest
meine
Seele.
Ich
würde
auf
dem
Wasser
gehen,
nur
um
bei
dir
zu
sein.
Auf
dem
Wasser
gehen,
Water
just
to
be
with
you
Split
the
ocean,
Nur
um
bei
dir
zu
sein.
Den
Ozean
teilen,
Cross
the
sea
Walk
on
water,
if
you
believe...
Das
Meer
überqueren.
Auf
dem
Wasser
gehen,
wenn
du
glaubst...
There
was
a
time
when
nothing
would
last
There
was
a
time
I
held
on
Es
gab
eine
Zeit,
da
nichts
von
Dauer
war.
Es
gab
eine
Zeit,
da
hielt
ich
fest
To
the
past
You
were
my
shepherd
you
were
my
guide
I
followed
your
An
der
Vergangenheit.
Du
warst
meine
Hirtin,
du
warst
meine
Führerin.
Ich
folgte
deinen
Dark
eyes
right
into
the
night
You
were
my
saviour
You
took
control
Dunklen
Augen
direkt
in
die
Nacht.
Du
warst
meine
Retterin,
du
übernahmst
die
Kontrolle,
You
came
and
touched
my
soul
But
why
Du
kamst
und
berührtest
meine
Seele.
Aber
warum
Are
you
still
overshadowed
by
a
doubt?
Wirst
du
immer
noch
von
Zweifeln
überschattet?
If
only
you
could
see
The
love
that
carries
me...
Wenn
du
nur
sehen
könntest,
die
Liebe,
die
mich
trägt...
I
would
walk
on
water
just
to
be
with
you
Walk
on
water
just
to
be
Ich
würde
auf
dem
Wasser
gehen,
nur
um
bei
dir
zu
sein.
Auf
dem
Wasser
gehen,
nur
um
bei
dir
zu
sein.
With
you
Split
the
ocean,
Bei
dir
sein.
Den
Ozean
teilen,
Cross
the
sea
Walk
on
water,
if
you
believe...
Das
Meer
überqueren.
Auf
dem
Wasser
gehen,
wenn
du
glaubst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regi Penxten, Filip Lieven Karel Vandueren
Attention! Feel free to leave feedback.