Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
reason (Mixed)
Grund (Mixed)
How
long
will
it
take
you
to
realize?
(DJ
Tunez)
Wie
lange
dauert
es,
bis
du
es
erkennst?
(DJ
Tunez)
I
don't
know
who
to
run
to
right
now
Ich
weiß
nicht,
zu
wem
ich
jetzt
rennen
soll
Army
is
opening
heavy
fire
Die
Armee
eröffnet
schweres
Feuer
I'm
unsafe,
but
I'm
still
out
here
Ich
bin
in
Gefahr,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
draußen
What
are
we
doing,
my
dear,
my
dear?
(Fighting)
Was
machen
wir,
meine
Liebe,
meine
Liebe?
(Kämpfen)
I
surrender
you
myself,
myself
(fighting)
Ich
ergebe
mich
dir
selbst,
mir
selbst
(kämpfen)
My
hands
are
in
the
air,
in
the
air
(fighting)
Meine
Hände
sind
oben,
oben
(kämpfen)
Only
time
will
tell
the
difference
clear
Nur
die
Zeit
wird
den
Unterschied
klar
machen
What
is
the
reason
you
do
not
have
your
own
peace
of
mind?
Warum
hast
du
keinen
eigenen
Frieden
im
Geist?
Are
you
having
fun,
or
are
you
doing
this
thing
to
survive?
Hast
du
Spaß
oder
tust
du
das,
um
zu
überleben?
Are
you
taking
the
pictures
of
every
memories
of
your
life?
Machst
du
Fotos
von
allen
Erinnerungen
deines
Lebens?
What's
the
reason
why
we're
still
out
here?
Warum
sind
wir
immer
noch
hier
draußen,
welcher
Grund?
Shekeleke
give
me
one,
better
finger
two
Shekeleke
gib
mir
einen,
besser
zwei
Make
a
nigga
suit
and
tie,
let
him
fly
like
you
Lass
einen
Kerl
im
Anzug
fliegen
wie
dich
Showing
you
the
route,
you
tryna
untie
my
shoes
Zeige
dir
die
Route,
du
willst
meine
Schuhe
aufbinden
Is
that
good?
Ist
das
gut?
What
are
we
doing,
my
dear,
my
dear?
(Fighting)
Was
machen
wir,
meine
Liebe,
meine
Liebe?
(Kämpfen)
I
surrender
you
myself,
myself
(fighting)
Ich
ergebe
mich
dir
selbst,
mir
selbst
(kämpfen)
My
hands
are
in
the
air,
in
the
air
(fighting)
Meine
Hände
sind
oben,
oben
(kämpfen)
Only
time
will
tell
the
difference
clear
Nur
die
Zeit
wird
den
Unterschied
klar
machen
What
is
the
reason
you
do
not
have
your
own
peace
of
mind?
Warum
hast
du
keinen
eigenen
Frieden
im
Geist?
Are
you
having
fun,
or
are
you
doing
this
thing
to
survive?
Hast
du
Spaß
oder
tust
du
das,
um
zu
überleben?
Are
you
taking
the
pictures
of
every
memories
of
your
life?
Machst
du
Fotos
von
allen
Erinnerungen
deines
Lebens?
What's
the
reason
why
we're
still
out
here?
Warum
sind
wir
immer
noch
hier
draußen,
welcher
Grund?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.