Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TIME (feat. Rasco)
ZEIT (feat. Rasco)
That's
all
we
really
got
Das
ist
alles,
was
wir
wirklich
haben
That's
what
they
tryna
give
us
when
we're
on
the
block
Das
ist,
was
sie
uns
geben
wollen,
wenn
wir
im
Block
sind
Yeah,
this
is
my
only
shot
Ja,
das
ist
meine
einzige
Chance
Lookin'
for
a
better
way
Ich
suche
nach
einem
besseren
Weg
Tryna
see
another
day
Versuche,
einen
weiteren
Tag
zu
erleben
The
king
killa,
nothing
changed
- I'm
still
illa
Der
Königsmörder,
nichts
hat
sich
geändert
– ich
bin
immer
noch
krasser
The
authentic,
the
highest
cloth,
I'm
still
realer
Der
Authentische,
der
hochwertigste
Stoff,
ich
bin
immer
noch
realer
The
[?],
bow
'em
down
under
no
nigga
Der
[?],
beuge
mich
keinem
anderen
Typen
The
crown
heavy,
ain't
straight,
the
hand
steady
Die
Krone
ist
schwer,
sitzt
nicht
gerade,
die
Hand
ist
ruhig
I
bang
Betty,
never
change
is
real
fetti
Ich
liebe
Betty,
ändere
mich
nie,
echtes
Geld
It's
off
limits,
no
precious
time,
I
lost
minutes
Es
ist
tabu,
keine
kostbare
Zeit,
ich
habe
Minuten
verloren
I'm
not
finished,
the
well's
dry,
we
replenish
Ich
bin
nicht
fertig,
der
Brunnen
ist
trocken,
wir
füllen
ihn
wieder
auf
It's
free
tennis,
backhands,
the
stack
brands
Es
ist
freies
Tennis,
Rückhand,
die
Marken
stapeln
sich
I
got
my
plans
on
my
own,
loans
is
not
me
Ich
habe
meine
eigenen
Pläne,
Kredite
sind
nichts
für
mich
They
throw
shade
at
the
race
and
run
scot
free
Sie
werfen
Schatten
auf
das
Rennen
und
kommen
ungeschoren
davon
I'm
the
one
that
they
want,
I
might
pop
three
Ich
bin
der,
den
sie
wollen,
ich
könnte
drei
abfeuern
They
tried
to
stay
in
my
way,
they
couldn't
stop
me
Sie
versuchten,
mir
im
Weg
zu
stehen,
sie
konnten
mich
nicht
aufhalten
The
whole
block
was
roadblocks
and
dope
spots
Der
ganze
Block
war
voller
Straßensperren
und
Drogenumschlagplätzen
[?]
the
rhymes
harder
than
cold
rocks
[?]
die
Reime
härter
als
kalte
Steine
Get
off
the
soapbox,
you
yellin'
the
same
shit
Steig
von
der
Seifenkiste,
du
schreist
den
gleichen
Mist
This
is
the
world
cup,
as
good
as
the
game
gets
Das
ist
die
Weltmeisterschaft,
so
gut
wie
das
Spiel
nur
sein
kann
On
that
gold
medal,
big
dreams,
we
won't
settle
Auf
diese
Goldmedaille,
große
Träume,
wir
geben
uns
nicht
zufrieden
Hit
the
gas
pedal,
your
tunes
is
all
fumes
Gib
Gas,
deine
Melodien
sind
nur
Schall
und
Rauch
You
should
stop
quick,
you
niggas
is
not
slick
Du
solltest
schnell
aufhören,
ihr
Typen
seid
nicht
gerissen
Every
single
day
we
watchin'
the
clock
tick
Jeden
einzelnen
Tag
sehen
wir
die
Uhr
ticken
That's
all
we
really
got
Das
ist
alles,
was
wir
wirklich
haben
That's
what
they
tryna
give
us
when
we're
on
the
block
Das
ist,
was
sie
uns
geben
wollen,
wenn
wir
im
Block
sind
Yeah,
this
is
my
only
shot
Ja,
das
ist
meine
einzige
Chance
Lookin'
for
a
better
way
Ich
suche
nach
einem
besseren
Weg
Tryna
see
another
day
Versuche,
einen
weiteren
Tag
zu
erleben
My
2020
incision
kept
me
out
of
prison
Meine
2020-Entscheidung
hielt
mich
vom
Gefängnis
fern
Man
listen,
I
never
listen
to
your
dissin'
Mann,
hör
zu,
ich
höre
nie
auf
dein
Diss
A
better
day
is
the
only
way
I'm
still
wishin'
Ein
besserer
Tag
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
mir
immer
noch
wünsche
My
only
mission
in
life
is
that
I
do
it
right
Meine
einzige
Mission
im
Leben
ist,
dass
ich
es
richtig
mache
Ground
level,
the
devil,
I'm
on
the
another
height
Bodenniveau,
der
Teufel,
ich
bin
auf
einer
anderen
Höhe
The
heavy
weight
of
the
stake,
great,
you
outta
date
Das
Schwergewicht
des
Einsatzes,
großartig,
du
bist
veraltet
Same
package,
I
stack
it,
I'm
in
my
own
bracket
Gleiches
Paket,
ich
staple
es,
ich
bin
in
meiner
eigenen
Liga
Another
racket
to
swing
back,
you
seem
wack
Ein
weiterer
Schläger,
um
zurückzuschlagen,
du
wirkst
schwach
I
dream
black,
only
one
to
see
us
rise
Ich
träume
schwarz,
bin
der
Einzige,
der
uns
aufsteigen
sieht
A
clear
vision,
the
only
aim
to
realize
Eine
klare
Vision,
das
einzige
Ziel,
das
es
zu
verwirklichen
gilt
Slay
clean,
I
spit
[?]
for
sixteen
Sauber
töten,
ich
spucke
[?]
für
sechzehn
I'm
never
switchin'
it
up
when
Wich
calls
up
Ich
ändere
es
nie,
wenn
Wich
anruft
I
dig
back
in
the
stash,
we
sittin'
first
class
Ich
krame
tief
in
meinem
Vorrat,
wir
sitzen
in
der
ersten
Klasse
Champagne,
the
campaign,
the
damn
shame
Champagner,
die
Kampagne,
die
verdammte
Schande
I
give
'em
proof
Ich
gebe
ihnen
Beweise
They
wanna
chain
the
black
youth
Sie
wollen
die
schwarze
Jugend
anketten
It's
all
job
to
fight
back
and
give
'em
truth
Es
ist
unsere
Aufgabe,
zurückzuschlagen
und
ihnen
die
Wahrheit
zu
sagen
That's
all
we
really
got
Das
ist
alles,
was
wir
wirklich
haben
That's
what
they
tryna
give
us
when
we're
on
the
block
Das
ist,
was
sie
uns
geben
wollen,
wenn
wir
im
Block
sind
Yeah,
this
is
my
only
shot
Ja,
das
ist
meine
einzige
Chance
Lookin'
for
a
better
way
Ich
suche
nach
einem
besseren
Weg
Tryna
see
another
day
Versuche,
einen
weiteren
Tag
zu
erleben
That's
all
we
really
got
Das
ist
alles,
was
wir
wirklich
haben
That's
what
they
tryna
give
us
when
we're
on
the
block
Das
ist,
was
sie
uns
geben
wollen,
wenn
wir
im
Block
sind
Yeah,
this
is
my
only
shot
Ja,
das
ist
meine
einzige
Chance
Lookin'
for
a
better
way
Ich
suche
nach
einem
besseren
Weg
Tryna
see
another
day
Versuche,
einen
weiteren
Tag
zu
erleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard William Wright, Nicholas Berkeley Mason, David Jon Gilmour, George Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.