Žrádlo (feat. Rest) -
DJ Wich
,
Rest
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Žrádlo (feat. Rest)
Fressen (feat. Rest)
Když
vemu
majk,
když
vemu
majk,
no
tak
perlim
Wenn
ich
das
Mikro
nehme,
wenn
ich
das
Mikro
nehme,
dann
sprühe
ich
Když
vemu
majk,
když
vemu
majk,
no
tak
perlim
Wenn
ich
das
Mikro
nehme,
wenn
ich
das
Mikro
nehme,
dann
sprühe
ich
Mý
texty
jsou
kresby
Meine
Texte
sind
Zeichnungen
Nehodlám
těžit
z
minulosti
abych
přežil,
ne
Ich
habe
nicht
vor,
von
der
Vergangenheit
zu
zehren,
um
zu
überleben,
nein
Mám
mega
kredit
a
jméno,
co
nechci
měnit
Ich
habe
mega
Kredit
und
einen
Namen,
den
ich
nicht
ändern
will
Nesmim
zevlit,
jsem
hovor
a
vy
ste
mě
zvedli
Ich
darf
nicht
faulenzen,
ich
bin
ein
Anruf
und
ihr
habt
mich
angenommen
Slovo
dalo
slovo
a
mý
slova
někam
vedly
Ein
Wort
gab
das
andere
und
meine
Worte
führten
irgendwohin
Kdybych
si
zlomil
nohu
hoďte
po
mně
berli
já
jdu
dál
Wenn
ich
mir
das
Bein
brechen
würde,
werft
mir
eine
Krücke
zu,
ich
gehe
weiter
Jsem
skromnej
typ
malej
jak
Gremlin
Ich
bin
ein
bescheidener
Typ,
klein
wie
ein
Gremlin
Když
vemu
majk
no
tak
perlim
Wenn
ich
das
Mikro
nehme,
dann
sprühe
ich
Mý
texty
jsou
kresby,
mý
malby,
nevadí
jestli
sis
do
teď
nevšim
Meine
Texte
sind
Zeichnungen,
meine
Gemälde,
egal
ob
du
es
bisher
nicht
bemerkt
hast
Někdy
jsem
němej
jako
Chaplin
Manchmal
bin
ich
stumm
wie
Chaplin
Ne
já
nejsem
bez
chyb
jestli
mě
chceš
soudit
tak
ven
s
tim
Nein,
ich
bin
nicht
fehlerfrei,
wenn
du
mich
verurteilen
willst,
dann
raus
damit
Jestli
mě
chápeš
tak
vem
spliff
kuř
to
sám
Wenn
du
mich
verstehst,
dann
nimm
einen
Spliff,
rauch
ihn
allein
Zrovna
tlačim
slova
ven
z
plic,
už
to
mám
Ich
presse
gerade
Worte
aus
meiner
Lunge,
ich
hab's
gleich
A
nemám
návod
natož
nárok
soudit
stádo
Und
ich
habe
keine
Anleitung,
geschweige
denn
das
Recht,
die
Herde
zu
verurteilen
Každej
máme
právo
na
svůj
názor
Jeder
hat
das
Recht
auf
seine
eigene
Meinung
A
dávno
nemám
v
peněžence
prázdno
Und
ich
habe
schon
lange
keine
leere
Brieftasche
mehr
Za
pár
slov
neznamená
že
mám
nahrabáno
Ein
paar
Worte
bedeuten
nicht,
dass
ich
reich
bin
Ne,
nechci
o
tom
psát
bro,
pro
mě
hudba
není
závod
Nein,
ich
will
nicht
darüber
schreiben,
Bro,
für
mich
ist
Musik
kein
Rennen
Nedělam
jí
abych
za
ní
dostal
novej
pár
bot
Ich
mache
sie
nicht,
um
dafür
ein
neues
Paar
Schuhe
zu
bekommen
I
když
je
to
fajn
pocit
stejně
mě
ty
věci
ještě
furt
nemaj
v
moci
Auch
wenn
es
ein
schönes
Gefühl
ist,
haben
mich
diese
Dinge
immer
noch
nicht
in
ihrer
Macht
Kámo,
nežiju
slávou
sypu
to
protože
mám
flow
Kumpel,
ich
lebe
nicht
vom
Ruhm,
ich
spucke
es
aus,
weil
ich
Flow
habe
Nechám
tady
slova,
co
už
nezestárnou
Ich
hinterlasse
hier
Worte,
die
nicht
altern
werden
A
když
chcípnu
tak
za
mnou
třeba
jenom
rukou
mávnou
Und
wenn
ich
sterbe,
winken
sie
mir
vielleicht
nur
mit
der
Hand
zu
Budu
vědět,
že
jsem
splnil
misi
a
můžu
jít
za
svým
tátou
Ich
werde
wissen,
dass
ich
meine
Mission
erfüllt
habe
und
zu
meinem
Vater
gehen
kann
A
můžu
jít
tam
nahoru
za
svym
tátou
Und
ich
kann
dort
nach
oben
zu
meinem
Vater
gehen
Život
je
žrádlo
a
já
chci
žrát
moc
Das
Leben
ist
ein
Fressen
und
ich
will
viel
fressen
Když
něco
prohraju
tak
to
chci
znova
hrát,
jo
Wenn
ich
etwas
verliere,
will
ich
es
nochmal
spielen,
ja
Nechci
to
vzdát
boy,
to
by
šlo
moc
snadno
Ich
will
nicht
aufgeben,
das
wäre
zu
einfach
Chce
to
se
s
tim
poprat,
jako
Kanye,
rozdat
pár
bomb
Man
muss
sich
damit
auseinandersetzen,
wie
Kanye,
ein
paar
Bomben
verteilen
Život
je
žrádlo
a
já
chci
žrát
moc
Das
Leben
ist
ein
Fressen
und
ich
will
viel
fressen
Když
něco
poseru
tak
to
chci
znova
hrát,
jo
Wenn
ich
etwas
versaue,
will
ich
es
nochmal
spielen,
ja
Nechci
to
vzdát
boy,
to
by
šlo
moc
snadno
Ich
will
nicht
aufgeben,
das
wäre
zu
einfach
Chce
to
se
s
tim
poprat
a
šáhnout
si
na
dno
Man
muss
sich
damit
auseinandersetzen
und
den
Tiefpunkt
erreichen
Než
zazvoní
náš
gong,
tak
budu
psát
rýmy
Bevor
unser
Gong
ertönt,
werde
ich
Reime
schreiben
A
budu
stát
v
týmu
těch,
co
neříkaj
mám
v
píči
Und
ich
werde
im
Team
derer
stehen,
die
nicht
sagen
"ist
mir
scheißegal"
Znám
lidi,
mám
rád
lidi,
vidim
do
nich
protože
sám
už
znám
Ich
kenne
Leute,
ich
mag
Leute,
ich
sehe
in
sie
hinein,
weil
ich
selbst
schon
kenne
Chyby
mám,
limit
znám,
svůj
limit
našel
jsem
ho
Fehler
habe
ich,
Grenzen
kenne
ich,
meine
Grenze
habe
ich
gefunden
Vládli
mi
démoni
z
láhve,
co
mojí
hlavu
trochu
zbláznili
Mich
beherrschten
Dämonen
aus
der
Flasche,
die
meinen
Kopf
ein
wenig
verrückt
gemacht
haben
Táhli
sem
Flyboy
jako
Eda
Sie
zogen
mich
wie
Flyboy
wie
Eda
Nepotřebuju
tlačit
do
svý
hudby
tolik
ega
Ich
muss
nicht
so
viel
Ego
in
meine
Musik
pressen
Já
můžu
klidně
celou
vaší
slávu
jebat
Ich
kann
euren
ganzen
Ruhm
ruhig
scheißen
Jsem
stále
rovnej
pokornej
člověk
a
to
bez
debat
Ich
bin
immer
noch
ein
aufrechter,
bescheidener
Mensch,
und
das
ohne
Zweifel
A
vim,
že
v
životě
každýho
z
nás
jednou
přijde
změna
Und
ich
weiß,
dass
im
Leben
eines
jeden
von
uns
einmal
eine
Veränderung
kommt
Vodložil
jsem
láhev
začal
běhat
a
když
padam
tak
se
zvedám
Ich
habe
die
Flasche
weggelegt,
angefangen
zu
laufen,
und
wenn
ich
falle,
stehe
ich
auf
Dělim
se
i
o
poslední
chleba
se
svejma
Ich
teile
auch
das
letzte
Brot
mit
meinen
Leuten
My
jsme
to
jediný,
co
nám
tu
zbejvá
Wir
sind
das
Einzige,
was
uns
hier
bleibt
Každej
slejvák
jednou
skončí,
tak
už
to
bejvá
Jeder
Regenguss
hört
irgendwann
auf,
so
ist
das
nun
mal
Pak
přijde
novej
den
a
nový
zejtra
Dann
kommt
ein
neuer
Tag
und
ein
neues
Morgen
Za
to
že
mluvim,
slyšim,
cejtim,
chodim,
vidim
můžu
bejt
rád
Dafür,
dass
ich
spreche,
höre,
fühle,
gehe,
sehe,
kann
ich
froh
sein
Jsem
vděčnej,
že
dejchám
a
dokud
budu
moct
Ich
bin
dankbar,
dass
ich
atme,
und
solange
ich
kann
No
tak
budu
dál
dělat,
to
co
mám
dělat
Werde
ich
weiter
das
tun,
was
ich
tun
muss
Maj
tam
se
mnou
vyšší
plán,
to
je
nádhera
Sie
haben
einen
höheren
Plan
mit
mir,
das
ist
wunderbar
Nebylo
mym
záměrem
dávat
lidem
naděje,
to
vážně
ne
Es
war
nicht
meine
Absicht,
den
Menschen
Hoffnung
zu
geben,
wirklich
nicht
Když
to
umim
tak
tu
přece
nebudu
stát
němej
Wenn
ich
es
kann,
werde
ich
hier
doch
nicht
stumm
stehen
Necítim
žádnej
hejt
a
jsem
stále
jen
to,
co
i
ty
zvládneš
bejt
Ich
fühle
keinen
Hass
und
bin
immer
noch
nur
das,
was
auch
du
sein
kannst
Život
je
žrádlo
a
já
chci
žrát
moc
Das
Leben
ist
ein
Fressen
und
ich
will
viel
fressen
Když
něco
prohraju
tak
to
chci
znova
hrát,
jo
Wenn
ich
etwas
verliere,
will
ich
es
nochmal
spielen,
ja
Nechci
to
vzdát
boy,
to
by
šlo
moc
snadno
Ich
will
nicht
aufgeben,
das
wäre
zu
einfach
Chce
to
se
s
tim
poprat,
jako
Kanye,
rozdat
pár
bomb
Man
muss
sich
damit
auseinandersetzen,
wie
Kanye,
ein
paar
Bomben
verteilen
Život
je
žrádlo
a
já
chci
žrát
moc
Das
Leben
ist
ein
Fressen
und
ich
will
viel
fressen
Když
něco
poseru
tak
to
chci
znova
hrát,
jo
Wenn
ich
etwas
versaue,
will
ich
es
nochmal
spielen,
ja
Nechci
to
vzdát
boy,
to
by
šlo
moc
snadno
Ich
will
nicht
aufgeben,
das
wäre
zu
einfach
Chce
to
se
s
tim
poprat
a
šáhnout
si
na
dno
Man
muss
sich
damit
auseinandersetzen
und
den
Tiefpunkt
erreichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Pechlak, Rest Rest
Attention! Feel free to leave feedback.