DJ Winn - Small City Dreams (feat. Burga) - translation of the lyrics into German

Small City Dreams (feat. Burga) - DJ Winntranslation in German




Small City Dreams (feat. Burga)
Kleinstadtträume (feat. Burga)
I been chasing music my whole life
Ich jage schon mein ganzes Leben der Musik nach
I′m from a small city
Ich komme aus einer kleinen Stadt
But I got big dreams, Dj Winn
Aber ich habe große Träume, Dj Winn
You say my name Burga, thank you (okay)
Du sagst meinen Namen Burga, danke dir (okay)
Woke up early a lot of shit on my mind (yeah)
Früh aufgewacht, viel Scheiß im Kopf (ja)
A lot of static in the city I gotta get out of town
Viel Unruhe in der Stadt, ich muss hier raus
I'm tryna focus on my own problems I just need some time
Ich versuche, mich auf meine eigenen Probleme zu konzentrieren, ich brauche nur etwas Zeit
The one that can tap me on my shoulder and slowed me down
Diejenige, die mir auf die Schulter tippen und mich bremsen kann
That′s all that is
Das ist alles, was es ist
Big dreams in a small ass city
Große Träume in einer scheißkleinen Stadt
Big dreams in a small ass city (oh)
Große Träume in einer scheißkleinen Stadt (oh)
Having big dreams in a small ass city (small ass city)
Große Träume haben in einer scheißkleinen Stadt (scheißkleine Stadt)
Having real big dreams in a small ass city (small ass city)
Echt große Träume haben in einer scheißkleinen Stadt (scheißkleine Stadt)
Yeah, get out your battlefield I'm fighting my own war
Ja, verlass dein Schlachtfeld, ich kämpfe meinen eigenen Krieg
My bad attitude I'm making the wrong choice
Meine schlechte Einstellung, ich treffe die falsche Wahl
Married to the game fuck the law enforcement (fuck)
Verheiratet mit dem Spiel, scheiß auf die Gesetzeshüter (scheiß drauf)
Relationship′s temporary so I don′t force them (nah)
Beziehungen sind vergänglich, also erzwinge ich sie nicht (nein)
When we lay up in the bed we don't cuddle no more (we don′t cuddle)
Wenn wir im Bett liegen, kuscheln wir nicht mehr (wir kuscheln nicht)
She starting to feel like I don't love her no more (I don′t love her)
Sie fängt an zu fühlen, als ob ich sie nicht mehr liebe (ich liebe sie nicht)
Sometime you gotta do it by yourself you think
Manchmal musst du es alleine schaffen, denkst du
I'm not a team player ′cause I don't call you in no huddle no more (what?)
Ich bin kein Teamplayer, weil ich dich nicht mehr zum Huddle rufe (was?)
My street niggas my blood we not related (not related)
Meine Straßen-Niggas, mein Blut, wir sind nicht verwandt (nicht verwandt)
Gotta keep niggas around me motivated (that's right)
Muss Niggas um mich herum motiviert halten (genau so)
Can′t have no broke niggas around me it′s contagious
Kann keine pleite Niggas um mich haben, das ist ansteckend
My bitch change on me it ain't faze me
Meine Bitch hat sich mir gegenüber verändert, es hat mich nicht gestört
Woke up early a lot of shit on my mind (yeah)
Früh aufgewacht, viel Scheiß im Kopf (ja)
A lot of static in the city I gotta get out of town
Viel Unruhe in der Stadt, ich muss hier raus
I′m tryna focus on my own problems I just need some time
Ich versuche, mich auf meine eigenen Probleme zu konzentrieren, ich brauche nur etwas Zeit
The one that can tap me on my shoulder and slowed me down
Diejenige, die mir auf die Schulter tippen und mich bremsen kann
That's all that is
Das ist alles, was es ist
Big dreams in a small ass city
Große Träume in einer scheißkleinen Stadt
Big dreams in a small ass city
Große Träume in einer scheißkleinen Stadt
Having big dreams in a small ass city (small ass city)
Große Träume haben in einer scheißkleinen Stadt (scheißkleine Stadt)
Having real big dreams in a small ass city (small ass city)
Echt große Träume haben in einer scheißkleinen Stadt (scheißkleine Stadt)
Had my mind on the money, had to focus on the grind
Hatte mein Geld im Kopf, musste mich auf den Grind konzentrieren
Had to plan, plot and strategize even though it′s designed
Musste planen, plotten und strategisieren, auch wenn es so vorgesehen ist
If I told you I ain't need you, I be lying
Wenn ich dir sagen würde, ich brauche dich nicht, würde ich lügen
If it fall inside my life I don′t appreciate the time
Wenn es in mein Leben fällt, schätze ich die Zeit nicht
Too much time invested in you I'm exhausted
Zu viel Zeit in dich investiert, ich bin erschöpft
If I let my guard down than it's gon′ cost me (that′s right)
Wenn ich meine Deckung fallen lasse, dann wird es mich kosten (genau so)
I had to accept, when you winnin' you take some loss (I accept that)
Ich musste akzeptieren, wenn du gewinnst, nimmst du einige Verluste hin (das akzeptiere ich)
Phone ringing, call shots now you want some bullshit
Telefon klingelt, Ansagen machen, jetzt willst du irgendeinen Scheiß
I′m taking all the risk, I'm tryna live better
Ich gehe alle Risiken ein, ich versuche, besser zu leben
Praying on my downfall my ears open I hear it better (what else?)
Beten für meinen Untergang, meine Ohren sind offen, ich höre es besser (was noch?)
Open my mind close my eyes now I can see it better (I can see it, I know you did)
Öffne meinen Geist, schließe meine Augen, jetzt kann ich es besser sehen (ich kann es sehen, ich weiß, du hast es getan)
Hopefully when I wake up I′m gon' feel better (that′s right)
Hoffentlich, wenn ich aufwache, werde ich mich besser fühlen (genau so)
Woke up early a lot of shit on my mind (yeah)
Früh aufgewacht, viel Scheiß im Kopf (ja)
A lot of static in the city I gotta get out of town
Viel Unruhe in der Stadt, ich muss hier raus
I'm tryna focus on my own problems I just need some time
Ich versuche, mich auf meine eigenen Probleme zu konzentrieren, ich brauche nur etwas Zeit
The one that can tap me on my shoulder and slowed me down
Diejenige, die mir auf die Schulter tippen und mich bremsen kann
That's all that is
Das ist alles, was es ist
Big dreams in a small ass city
Große Träume in einer scheißkleinen Stadt
Big dreams in a small ass city
Große Träume in einer scheißkleinen Stadt
Having big dreams in a small ass city (small ass city)
Große Träume haben in einer scheißkleinen Stadt (scheißkleine Stadt)
Having real big dreams in a small ass city (small ass city)
Echt große Träume haben in einer scheißkleinen Stadt (scheißkleine Stadt)






Attention! Feel free to leave feedback.