Lyrics and translation DJ Ötzi - Bitte gib mir eine Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitte gib mir eine Chance
Пожалуйста, дай мне шанс
Ja
hallo
Sandy
Да,
привет,
Сэнди.
Mei,
es
tut
mir
so
leid,
weil
ich
dir
so
weh
getan
habe
Милая,
мне
так
жаль,
что
я
причинил
тебе
столько
боли.
Du
rufst
mich
an?
Nach
all
dem,
was
geschehen
ist?
Ты
звонишь
мне?
После
всего,
что
случилось?
Ich
soll
dir
verzeihen?
Nein,
das
kann
ich
nicht
Ты
хочешь,
чтобы
я
простил
тебя?
Нет,
я
не
могу.
Dafür
ist
es
jetzt
zu
spät
Сейчас
уже
слишком
поздно.
Lass
dir
erklär'n
- du
warst
weg
Дай
мне
объяснить
- ты
ушла.
Und
sie,
sie
kam
gerade
an
А
она,
она
просто
подвернулась.
Bitte
gib
mir
eine
Chance
Пожалуйста,
дай
мне
шанс.
Ich
will
dich
nie
mehr
belügen
Я
больше
никогда
не
буду
тебе
лгать.
Denk
an
damals,
als
wir
tanzten
Вспомни
то
время,
когда
мы
танцевали
Und
uns
küssten,
weil
wir
uns
liebten
И
целовались,
потому
что
любили
друг
друга.
Lass
dich
umarmen
Позволь
мне
обнять
тебя.
All
meine
Liebe
Всю
мою
любовь
Geb
ich
dir
zum
letzten
Mal
Я
отдаю
тебе
в
последний
раз.
Nein,
ich
kann
nicht
mehr
zu
dir
kommen,
nachdem
du
mich
so
enttäuscht
hast
Нет,
я
не
могу
вернуться
к
тебе
после
того,
как
ты
меня
так
разочаровал.
Meine
ganze
Liebe
habe
ich
dir
geschenkt
Я
отдала
тебе
всю
свою
любовь.
Nur
durch
einen
Zufall
bin
ich
dahinter
gekommen,
weil
nämlich
die
andere
eine
Freundin
von
mir
ist
Я
узнала
об
этом
совершенно
случайно,
потому
что
та
другая
— моя
подруга.
Freundin
- sie
hat
mir
alles
erzählt
Подруга
- она
мне
все
рассказала.
Ich
bin
doch
nur
ein
Mann,
ein
Schilehrer
Я
всего
лишь
мужчина,
инструктор
по
горным
лыжам.
Aber
ein
Mann,
der
wirklich
liebt,
ist
treu
Но
мужчина,
который
действительно
любит,
верен.
Bitte
gib
mir
eine
Chance
Пожалуйста,
дай
мне
шанс.
Ich
will
dich
nie
mehr
belügen
Я
больше
никогда
не
буду
тебе
лгать.
Denk
an
damals,
als
wir
tanzten
Вспомни
то
время,
когда
мы
танцевали
Und
uns
küssten,
weil
wir
uns
liebten
И
целовались,
потому
что
любили
друг
друга.
Lass
dich
umarmen
Позволь
мне
обнять
тебя.
All
meine
Liebe
Всю
мою
любовь
Geb
ich
dir
zum
letzten
Mal
Я
отдаю
тебе
в
последний
раз.
Viel
Glück,
mach's
gut
Удачи,
пока.
Hach,
Puppele,
du
machst
mi
jetzt
aber
echt
traurig
Ах,
малышка,
ты
меня
сейчас
очень
расстраиваешь.
Bevor
du
jetzt
auflegst,
muass
i
da
no
was
sog'n
Прежде
чем
ты
повесишь
трубку,
я
должен
тебе
кое-что
сказать.
Du
warst
meine
Eisprinzessin,
die
schönste
Frau
von
da
bis
ins
Zillertal
Ты
была
моей
ледяной
принцессой,
самой
красивой
женщиной
отсюда
и
до
долины
Циллерталь.
Ein
richtiges
Schneehaserl
Настоящий
снежный
зайчик.
I
glaub
ich
packs
nicht,
i
drah
durch
Я
думаю,
я
не
справлюсь,
я
схожу
с
ума.
Überhaupt
kein
Benehmen
die
Mädels
Девушки
совсем
не
умеют
себя
вести.
Dabei
hab
i,
dabei
hab
i
den
staatlichen
Schilehrer
gmacht
А
ведь
я,
а
ведь
я
получил
государственную
лицензию
инструктора
по
горным
лыжам.
Was
hob
i
jetzt
davon?
Nix
hob
i
davon
И
что
мне
теперь
с
этого?
Ничего.
Ach,
ihr
Frauen,
alle
machen's
mi
fertig
Ах,
вы,
женщины,
вы
все
меня
изводите.
Alles
hab
i
verlor'n,
i
drah
durch
mit
dir
Я
все
потерял,
я
схожу
с
ума
из-за
тебя.
Leg
ned
auf,
leg
nicht
auf
Не
вешай
трубку,
не
вешай
трубку.
Bitte
nicht
Пожалуйста,
нет.
Bitte,
bitte,
bitte
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Deruyck, Pablo Pencil, Rocco Befumo
Attention! Feel free to leave feedback.