DJ Ötzi - Bitte gib mir eine Chance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DJ Ötzi - Bitte gib mir eine Chance




Bitte gib mir eine Chance
Пожалуйста, дай мне шанс
Ja? Hallo?
Да? Алло?
Ja hallo Sandy
Да, привет, Сэнди.
Mei, es tut mir so leid, weil ich dir so weh getan habe
Милая, мне так жаль, что я причинил тебе столько боли.
Du rufst mich an? Nach all dem, was geschehen ist?
Ты звонишь мне? После всего, что случилось?
Ich soll dir verzeihen? Nein, das kann ich nicht
Ты хочешь, чтобы я простил тебя? Нет, я не могу.
Dafür ist es jetzt zu spät
Сейчас уже слишком поздно.
Lass dir erklär'n - du warst weg
Дай мне объяснить - ты ушла.
Und sie, sie kam gerade an
А она, она просто подвернулась.
Bitte gib mir eine Chance
Пожалуйста, дай мне шанс.
Ich will dich nie mehr belügen
Я больше никогда не буду тебе лгать.
Denk an damals, als wir tanzten
Вспомни то время, когда мы танцевали
Und uns küssten, weil wir uns liebten
И целовались, потому что любили друг друга.
Oh
Ох.
Komm,
Иди ко мне,
Lass dich umarmen
Позволь мне обнять тебя.
All meine Liebe
Всю мою любовь
Geb ich dir zum letzten Mal
Я отдаю тебе в последний раз.
Nein, ich kann nicht mehr zu dir kommen, nachdem du mich so enttäuscht hast
Нет, я не могу вернуться к тебе после того, как ты меня так разочаровал.
Meine ganze Liebe habe ich dir geschenkt
Я отдала тебе всю свою любовь.
Nur durch einen Zufall bin ich dahinter gekommen, weil nämlich die andere eine Freundin von mir ist
Я узнала об этом совершенно случайно, потому что та другая моя подруга.
Freundin - sie hat mir alles erzählt
Подруга - она мне все рассказала.
Ich bin doch nur ein Mann, ein Schilehrer
Я всего лишь мужчина, инструктор по горным лыжам.
Aber ein Mann, der wirklich liebt, ist treu
Но мужчина, который действительно любит, верен.
Bitte gib mir eine Chance
Пожалуйста, дай мне шанс.
Ich will dich nie mehr belügen
Я больше никогда не буду тебе лгать.
Denk an damals, als wir tanzten
Вспомни то время, когда мы танцевали
Und uns küssten, weil wir uns liebten
И целовались, потому что любили друг друга.
Oh
Ох.
Komm,
Иди ко мне,
Lass dich umarmen
Позволь мне обнять тебя.
All meine Liebe
Всю мою любовь
Geb ich dir zum letzten Mal
Я отдаю тебе в последний раз.
Viel Glück, mach's gut
Удачи, пока.
Hach, Puppele, du machst mi jetzt aber echt traurig
Ах, малышка, ты меня сейчас очень расстраиваешь.
Bevor du jetzt auflegst, muass i da no was sog'n
Прежде чем ты повесишь трубку, я должен тебе кое-что сказать.
Du warst meine Eisprinzessin, die schönste Frau von da bis ins Zillertal
Ты была моей ледяной принцессой, самой красивой женщиной отсюда и до долины Циллерталь.
Ein richtiges Schneehaserl
Настоящий снежный зайчик.
I glaub ich packs nicht, i drah durch
Я думаю, я не справлюсь, я схожу с ума.
Überhaupt kein Benehmen die Mädels
Девушки совсем не умеют себя вести.
Dabei hab i, dabei hab i den staatlichen Schilehrer gmacht
А ведь я, а ведь я получил государственную лицензию инструктора по горным лыжам.
Was hob i jetzt davon? Nix hob i davon
И что мне теперь с этого? Ничего.
Ach, ihr Frauen, alle machen's mi fertig
Ах, вы, женщины, вы все меня изводите.
Alles hab i verlor'n, i drah durch mit dir
Я все потерял, я схожу с ума из-за тебя.
Leg ned auf, leg nicht auf
Не вешай трубку, не вешай трубку.
Bitte nicht
Пожалуйста, нет.
Bitte, bitte, bitte
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.





Writer(s): Claude Deruyck, Pablo Pencil, Rocco Befumo


Attention! Feel free to leave feedback.