Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer Gerade Aus (feat. Kolja Goldstein)
Всегда Прямо (feat. Kolja Goldstein)
(Bo-Bo-Bokkie)
(Бо-Бо-Бокки)
(Bokkie,
what's
goin'
on?)
(Бокки,
как
дела?)
It's
a
man
like
Fucky
and
Vlado
in
it
Тут
мужики,
как
Факи
и
Владо,
в
деле
Aan
deze
kant
alleen
maar
mannen,
maar
de
planten
vrouwelijk
На
этой
стороне
только
пацаны,
но
растения
женские
Kreesie
op
Boliviaans,
we
kunnen
alles
douwen
Кресси
по-боливийски,
можем
всё
толкать
Wat
te
dicht
wordt
er
bewogen,
jij
maakt
zoveel
fouten
Что
слишком
близко
— двигаем,
ты
столько
косячишь
En
daarna
klagen,
blijf
maar
haten,
bent
te
druk
met
kauwen
А
потом
ноешь,
ненавидь
дальше,
занят
пережёвыванием
Tilt
doe
zo
alleen
deze
weken,
kan
het
niet
eens
vouwen
Тилт
так
делает
лишь
неделями,
сложить
не
могу
даже
Elke
euro
die
is
nieuw,
maar
wordt
een
jaartje
ouder
Каждый
евро
свежий,
но
станет
на
год
старше
Niemand
die
me
helpt,
alle
lasten
die
draag
ik
op
m'n
schouders
Никто
не
поможет,
всю
ношу
тащу
на
плечах
Money,
power
en
respect,
altijd
blijf
ik
die
shit
bouwen
Деньги,
власть,
уважение
— строю
этот
фундамент
Die
centen,
zoek
procenten,
blijf
die
toras
maken
Ищу
проценты
с
этих
денег,
пачки
делаю
Als
het
betaald
is,
zijn
we
daar,
ik
pak
de
gids
bij
Aachen
Когда
оплачено
— мы
там,
беру
гида
у
Ахена
Gas
kranen
aan
de
Semtex,
blijven
altijd
blazen
Газовые
вентили
на
Семтекс,
дуем
без
передышки
Ima
grada
house,
over
de
grenzen
blazen
Има
града
хаус,
дуем
через
границы
Glock
19,
je
ziet
'm
niet,
maar
heb
hem
bij,
vriend
Глок
19,
не
видишь,
но
он
со
мной,
друг
F12
Peruaans,
het
was
2015
F12
перуанский,
это
был
2015
Jij
komt
net
kijken,
laat
het
lijken,
maar
ik
zie
jij
draait
niet
Ты
только
входишь
в
игру,
строишь
вид,
но
не
крутишь
Ik
let
op
hun
gedrag,
bewijs
draait,
maar
bewijst
niet
Слежу
за
их
поведением,
улики
крутятся,
но
не
доказывают
Hoe
kan
je
praten
met
een
blauwi,
geef
ze
zo'n
bewijs,
vriend
Как
говорить
с
мусором?
Вручи
им
такие
улики,
друг
Groot
bedrag,
dan
doen
we
live
iets
anders,
kalm
en
ik
strijk
iets
Крупная
сумма
— сделаем
что-то
другое
вживую,
спокойно
и
забираю
(Hoe
kan
je
praten
met
een
blauwi,
geef
ze
zo'n
bewijs,
vriend)
(Как
говорить
с
мусором?
Вручи
им
такие
улики,
друг)
(Groot
bedrag,
dan
doen
we
live
iets
anders,
kalm
en
ik—)
(Крупная
сумма
— сделаем
что-то
другое
вживую,
спокойно
и—)
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
Gaan
over
de
grens
in
RS
Едем
через
границу
в
RS
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
Gaan
over
de
grens
in
RS
Едем
через
границу
в
RS
Gesegnet
mit
S,
Cargo
bei
Texaco
Благословен
S,
груз
у
Texaco
Mein
RS
ladet
Blöcke
aus
Ecuador,
die
gehen
für
zwanzig
(Zwanzig)
Мой
RS
грузит
блоки
из
Эквадора,
идут
по
двадцатке
(Двадцатка)
Manche
geh'n
zu
Sport,
andre
begeh'n
ein'n
Mord
(Grr)
Кто-то
идёт
в
спорт,
другие
— на
убийство
(Грр)
Langes
Leben
im
Korb,
doch
meine
Serie
ist
amtlich
(Wouh)
Долгая
жизнь
в
корзине,
но
моя
серия
легальна
(Ву)
Wouh,
an
alle
Jungs
in
den
U-Booten
(Alle,
alle,
hah)
Ву,
всем
парням
в
подлодках
(Все,
все,
ха)
Die
am
funkeln
sind
wie
Fluglotsen
(Wouh)
Что
светятся
как
авиадиспетчеры
(Ву)
Wir
seh'n
uns
im
Zuma
in
Dubai
(Wir
seh'n
uns)
Увидимся
в
Zuma
в
Дубае
(Увидимся)
Sitzer
drin
wie
der
Sultan
von
Brunei
Сижу
как
султан
Брунея
Me
and
Lorenzo
rollin'
in
the
Benzo
(Hahaha)
Я
и
Лоренцо
катим
в
Бенцо
(Хахаха)
Ich
geb'
Blöcke
auf
Kredit,
komme
nicht
im
T-Shirt
von
Kenzo
(Ah-ah)
Даю
блоки
в
кредит,
не
в
футболке
Kenzo
(А-а)
Sinn
wechseln
und
gut
Смысл
меняется,
и
всё
окей
Alles,
was
noch
fehlt,
ist
ein
Investment-Betrug,
wouh
Не
хватает
лишь
инвестиционного
мошенничества,
ву
In
England
wird
dein
Trailer
gescannt
(Hah)
В
Англии
твой
трейлер
просканируют
(Ха)
Findet
Engmann
Sitz
im
Mercedes-Benz
(Fuck)
Англичанин
найдёт
сиденье
в
Mercedes-Benz
(Фак)
Und
alle
deine
Brüder
sind
Schlang'n
(Grr)
И
все
твои
братья
— змеи
(Грр)
Komm'n
in
den
Knast,
werd'n
gebührend
empfang'n
Попадут
в
тюрьму,
встретят
по
заслугам
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
(Ah)
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
(А)
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
(Where's
the
cash?)
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
(Где
наличка?)
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
(Wouh)
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
(Ву)
Gaan
over
de
grens
in
RS
(Rrr)
Едем
через
границу
в
RS
(Ррр)
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
(Where's
the
cash?)
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
(Где
наличка?)
Where's
the
money,
bruda?
Where's
the
cash?
(Ah)
Где
деньги,
брат?
Где
наличка?
(А)
Gaan
over
de
grens
in
RS
Едем
через
границу
в
RS
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rocco Smith, Marcel Kosic
Album
Autobahn
date of release
12-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.