DJEZJA - Niks Nieuws - translation of the lyrics into Russian

Niks Nieuws - DJEZJAtranslation in Russian




Niks Nieuws
Ничего Нового
It's man like fucking Vlado innit
Я парень, черт возьми, Владо, понял?
Wak-Wacky, what's going on?
Вак-Вакки, что происходит?
Pak die Barcelona, voor de San Sebastian
Бери Барселону, перед Сан-Себастьяном
Garantie komt 'ie aan, laad de uiten komen pakken aan
Гарантия, что я приеду, пусть девчонки придут и заберут
Mooie handel pak ik graag, I'm a handelaar
Хорошую сделку я с удовольствием беру, я торговец
Maar we zijn onhandelbaar, verstand van alles wat betaalt
Но мы неуправляемы, понимаем все, что окупается
Maar toch onverstandig, handel vol, maar toch onhandig
Но все же неразумно, полный бабло, но все же неуклюже
Zo veel keren in m'n rug, dus ik maak ruggen, chiropractor
Столько раз в спину, поэтому я делаю спины, как хиропрактик
Je ruikt prudie, ja, hier en in Denso
Ты пахнешь духами, да, здесь и в Денсо
Je ziet Balmain jeans, geen Kenzo
Ты видишь джинсы Balmain, не Kenzo
Draag die B22 on the TEC, bro
Носи эти B22 на TEC, детка
En hierzo, deze gek, ja, wordt gefriendzoned
И вот, этот парень, да, попадет во френдзону
(Eerlijk, wil je die oude keertje niet terug? Haha)
(Честно, ты не хочешь вернуться к той, ха-ха?)
Jeje (Geloof mij)
Джедже (Поверь мне)
Lig met een topper in de passagiersstoel
Лежу с красоткой на пассажирском сиденье
Atleet in de cel, pak alleen goud, net als m'n libres
Атлет в камере, беру только золото, как мои ребята
Je suis gangster, dus ik kan OG doen
Я гангстер, поэтому могу вести себя как OG
IJs koud, maar met wijf die kan ik lief doen
Ледяной, но с девушкой могу быть нежным
Kijk rapo voor de buit, niet voor de titel
Смотри на добычу, а не на титул
Met namen die je ziet in het nieuws, maar niks nieuws, broer
С именами, которые ты видишь в новостях, но ничего нового, братан
(Kijk rapo voor de buit, niet voor de titel)
(Смотри на добычу, а не на титул)
(Met namen die je ziet in het nieuws, maar niks nieuws, broer)
именами, которые ты видишь в новостях, но ничего нового, братан)
Doe niet aan die internet beef (Beef)
Не ввязывайся в интернет-разборки (Разборки)
Zij zijn met ons, wie je op internet ziet (Ziet)
Они с нами, кого ты видишь в интернете (Видишь)
Amtaz doet niks en een werker die schiet (Pow-pow-pow)
Амтаз ничего не делает, а рабочий стреляет (Пау-пау-пау)
Kaken op slot, want zitten in kies (Shh)
Челюсти заблокированы, потому что застряли в зубах (Шш)
In de velden daar in Londen (Ja), net Hakim Ziyech (Ja)
В полях там, в Лондоне (Да), как Хаким Зийех (Да)
Stap in elke buurt, of ik stress niet echt (Nah, nah, nah)
Захожу в каждый район, и мне нечего бояться (Нет, нет, нет)
Heb de straat in m'n bloed, dus ik snap ook, moet bewegen
У меня улица в крови, поэтому я понимаю, нужно двигаться
Ik snap de codes en de regels
Я понимаю кодексы и правила
Je mag komen, 's weet je zeker (Je zeker)
Ты можешь прийти, ты уверен (Ты уверен)
Wil je met je leven spelen? (Grr, grr, pow-pow)
Хочешь поиграть со своей жизнью? (Грр, грр, пау-пау)
Hier wordt je leven gegeten (Huh?)
Здесь твою жизнь съедят (Хм?)
Elke optie kunnen wij bespreken
Мы можем обсудить любой вариант
Want ik ben goed, ik ben Gucci
Потому что я хорош, я Gucci
Mannen zijn pussy, we zijn leeuw, negen levens
Мужчины - трусы, мы - львы, девять жизней
Maar ik ben goed, ik ben Gucci
Но я хорош, я Gucci
Mannen zijn pussy
Мужчины - трусы
Lig met een topper in de passagiersstoel
Лежу с красоткой на пассажирском сиденье
Atleet in de cel, pak alleen goud, net als m'n libres
Атлет в камере, беру только золото, как мои ребята
Je suis gangster, dus ik kan OG doen
Я гангстер, поэтому могу вести себя как OG
IJs koud, maar met wijf die kan ik lief doen
Ледяной, но с девушкой могу быть нежным
Kijk rapo voor de buit, niet voor de titel
Смотри на добычу, а не на титул
Met namen die je ziet in het nieuws, maar niks nieuws, broer
С именами, которые ты видишь в новостях, но ничего нового, братан
(Kijk rapo voor de buit, niet voor de titel)
(Смотри на добычу, а не на титул)
(Met namen die je ziet in het nieuws, maar niks nieuws, broer)
именами, которые ты видишь в новостях, но ничего нового, братан)
Niks nieuws
Ничего нового
Niks nieuws
Ничего нового
Niks nieuws
Ничего нового





Writer(s): Rocco Smith, Marcel Kosic


Attention! Feel free to leave feedback.