DJoNemesis & Lilly - Home Visitors - translation of the lyrics into German

Home Visitors - DJoNemesis & Lillytranslation in German




Home Visitors
Heimbesucher
Caro terrestre, smettila di dormire
Lieber Erdling, hör auf zu schlafen
E usa la telepatia: contatterai così
Und nutze Telepathie: so wirst du kontaktieren
Le visitatrici domestiche in allegria.
Die heiteren Heimbesucherinnen.
Caro terrestre, smettila di dormire...
Lieber Erdling, hör auf zu schlafen...
Caro terrestre, smettila di dormire
Lieber Erdling, hör auf zu schlafen
E usa la telepatia...
Und nutze Telepathie...
My Home Visitors are coming at night:
Meine Heimbesucher kommen nachts:
Two space girls, everything is right!
Zwei Weltraum-Mädchen, alles ist gut!
Your Home Visitors are coming at night:
Deine Heimbesucher kommen nachts:
Two space girls, everything is right!
Zwei Weltraum-Mädchen, alles ist gut!
Pensa alla loro immagine,
Denk an ihr Bild,
Con impegno e costanza;
Mit Hingabe und Beständigkeit;
Appariranno subito due aliene
Sofort werden zwei Außerirdische erscheinen
Di buona somiglianza.
Wohlgestaltet.
Caro terrestre, smettila di dormire...
Lieber Erdling, hör auf zu schlafen...
Caro terrestre, smettila di dormire
Lieber Erdling, hör auf zu schlafen
E usa la telepatia...
Und nutze Telepathie...
My Home Visitors are coming at night:
Meine Heimbesucher kommen nachts:
Two space girls, everything is right!
Zwei Weltraum-Mädchen, alles ist gut!
Your Home Visitors are coming at night:
Deine Heimbesucher kommen nachts:
Two space girls, everything is right!
Zwei Weltraum-Mädchen, alles ist gut!
Queste ragazze spaziali non provengono
Diese Weltraum-Mädchen kommen nicht
dalla porta accanto dal pianeta Terra,
Weder von nebenan noch vom Planeten Erde,
Bensì da un altro sistema, ovvero quello che
Sondern aus einem anderen System, nämlich dem, das
Guardando la Stella Polare,
Wenn du den Polarstern betrachtest,
Passando per Orione,
vorbei an Orion,
Ti guida alle Pleiadi e ti risolve il teorema!
Dich zu den Plejaden führt und dir das Theorem löst!





Writer(s): Nathan Wills


Attention! Feel free to leave feedback.