DKANO - Miedo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DKANO - Miedo




Miedo
Страх
El pueblo teme al ladrón que le va a robá'
Народ боится вора, который его ограбит
El ladrón al policía que lo va a matá'
Вор боится полицейского, который его убьет
El policía al corrupto que lo va usar
Полицейский боится коррупционера, который его использует
Como instrumento de opresión para controlar
Как инструмент угнетения для контроля
A ese pueblo ya cansado que no aguanta más
Над этим уставшим народом, который больше не выдерживает
Robos, atracos, impunidad
Грабежи, разбой, безнаказанность
Pero el corrupto no se salva y también va a temblá'
Но коррупционер не спасется и тоже будет дрожать
Si el pueblo se logra levantá'
Если народ сможет подняться
Aquí to' el mundo tendrá miedo (Oh-oh)
Здесь все будут бояться (О-о)
(Aquí to' el mundo tendrá miedo)
(Здесь все будут бояться)
Miedo (Ah), miedo
Страх (Ах), страх
Y temo que salga temo' y estemo' de vacacione' (Ah)
И я боюсь, что мы выйдем из себя и будем в отпуске (Ах)
En una hamaca mental, ajenos a situaciones
В ментальном гамаке, не обращая внимания на ситуации
Ajenos a lo que importa, pendientes a los rumores
Не обращая внимания на то, что важно, следя за слухами
Atrapados en las redes poniendo filtro a temores
Пойманные в сети, ставя фильтры на страхи
Verdades a blanco y negro, mentiras en mil colores
Правда в черно-белом, ложь в тысяче цветов
Un falso amor en los dedos hacen clic en corazones
Фальшивая любовь в пальцах, кликающих на сердечки
Se descartan las palabras, se rechazan opiniones
Слова отбрасываются, мнения отвергаются
Pues, nada de esto es real, solo espejos e ilusiones
Ведь ничего из этого не реально, только зеркала и иллюзии
Por eso preguntamos si esta preocupación
Поэтому мы спрашиваем, исчезнет ли это беспокойство
Dejará de existir cuando estemos sin conexión?
Когда мы будем вне сети?
Cuando se acaben los mega' o no llegue la información
Когда закончатся мегабайты или не будет информации
Y nuestro plan de datos sea plan de conspiración
И наш тарифный план станет планом заговора
Cuando las fotos y ropa no llamen nuestra atención
Когда фотографии и одежда не будут привлекать наше внимание
Y los capos y las chapis terminen su relación
И боссы и красотки закончат свои отношения
Si dejamos de pedir por la paz y el perdón
Если мы перестанем просить о мире и прощении
Y olvidamos el poder de la oración
И забудем о силе молитвы
Aquí to' el mundo tendrá miedo (Oh-oh)
Здесь все будут бояться (О-о)
(Aquí to' el mundo tendrá miedo)
(Здесь все будут бояться)
Miedo (Aquí to' el mundo), miedo (Sálvese quien pueda)
Страх (Здесь все), страх (Спасайся кто может)
Y temo que salga temo y estemos en Navidad
И я боюсь, что мы выйдем из себя и будем на Рождество
En romo y sexo, pensando que el mundo se va a acabá' (Ah)
В роме и сексе, думая, что мир вот-вот кончится (Ах)
Gastando el peso, volando en lujos por vanidad (Ah)
Тратя деньги, летая в роскоши из тщеславия (Ах)
Viviendo la pesadilla de un sueño que es realidad
Живя кошмаром сна, который является реальностью
Pensando que no hay mañana, ya no vale luchá'
Думая, что нет завтра, что уже не стоит бороться
Que ya todo está perdido, que solo queda gozá' (Solo queda)
Что все уже потеряно, что осталось только наслаждаться (Только осталось)
Que "sálvese quien pueda, por eso me vo'a montá' (Uh)
Что "спасайся кто может, поэтому я сяду (Ух)
En la cola de un motor para salir a atracar (¡Rum!)
В хвост мотоцикла, чтобы выйти грабить (Рум!)
A quitarte la cartera, cadena o el celular
Отнять у тебя кошелек, цепочку или телефон
Tu paz, hasta tu vida pa' ya no vale na'
Твой покой, даже твоя жизнь для меня уже ничего не стоит
La mía tampoco vale, por eso vale tomá' (No, no)
Моя тоже ничего не стоит, поэтому стоит взять (Нет, нет)
La ruta más peligrosa para poder alcanzar
Самый опасный путь, чтобы достичь
La feria, la vida fácil, la falsa felicidad
Денег, легкой жизни, фальшивого счастья
Poder, influencia y otro estatus social (Wuh)
Власти, влияния и другого социального статуса (Вух)
Pero a pesar de las metas que me he propuesto alcanzar
Но, несмотря на цели, которые я поставил перед собой
Convivo con el miedo y no se puede negar
Я живу со страхом, и этого нельзя отрицать
Que el pueblo teme al ladrón que le va a robá'
Что народ боится вора, который его ограбит
El ladrón al policía que lo va a matá'
Вор боится полицейского, который его убьет
El policía al corrupto que la a usar
Полицейский боится коррупционера, который его использует
Como instrumento de opresión para controlar
Как инструмент угнетения для контроля
A ese pueblo ya cansado que no aguanta más
Над этим уставшим народом, который больше не выдерживает
Robos, atracos, impunidad (¡Po, po, po!)
Грабежи, разбой, безнаказанность (По, по, по!)
Pero el corrupto no se salva y también va a temblá'
Но коррупционер не спасется и тоже будет дрожать
Si el pueblo se logra levantá'
Если народ сможет подняться
Aquí to' el mundo tendrá miedo (Oh-oh; oye)
Здесь все будут бояться (О-о; эй)
(Aquí to' el mundo tendrá miedo; ja)
(Здесь все будут бояться; ха)
Miedo, miedo (Yeh)
Страх, страх (Йе)
Miedo
Страх
Miedo a los inmigrantes, miedo a que somos negros
Страх перед иммигрантами, страх перед тем, что мы черные
Miedo a la melanina y la negamos como Pedro
Страх перед меланином, и мы отрицаем ее, как Петр
Miedo a nuestra tierra, miedo a nuevas fronteras
Страх перед нашей землей, страх перед новыми границами
Miedo a entrar corriendo o a caminar allá afuera
Страх бежать или идти там, снаружи
Miedo a apoyar lo nuestro para evitar decepciones
Страх поддерживать свое, чтобы избежать разочарований
Pero recibidos lo importado con alfombras y honores
Но принимаем импортное с коврами и почестями
Miedo a enfrentar el miedo y nuestras propias emociones
Страх столкнуться со страхом и своими собственными эмоциями
Miedo a quedarnos callado', miedo a expresar opiniones
Страх молчать, страх высказывать свое мнение
Miedo a cantar canciones que reflejen lo que somos
Страх петь песни, которые отражают то, кто мы есть
Miedo a levantarnos temprano, miedo a doblar el lomo
Страх вставать рано, страх гнуть спину
Miedo a preguntar cómo, quién, cuándo y dónde
Страх спрашивать как, кто, когда и где
Miedo a señalar culpables, miedo a pronunciar sus nombres
Страх указывать на виновных, страх произносить их имена
Miedo a revelar el lugar dónde se esconden
Страх раскрыть место, где они прячутся
Miedo a los animales, pero más miedo a los hombres
Страх перед животными, но еще больший страх перед людьми
Miedo a vivir y morir, miedo a ver y a ser ciegos
Страх жить и умирать, страх видеть и быть слепым
Miedo a cansarme en el camino, miedo a descansar si llego
Страх устать в пути, страх отдохнуть, если доберусь
Miedo a lograr mis metas, miedo a pensar que no puedo
Страх достичь своих целей, страх думать, что не могу
Miedo a cumplir mis deberes, miedo a darme cuenta que debo
Страх выполнять свои обязанности, страх осознать, что должен
Miedo a no sentir nada, miedo a sentir dolor
Страх ничего не чувствовать, страх чувствовать боль
Miedo a que un cobarde me diga que me hace falta valor
Страх, что трус скажет мне, что мне не хватает смелости
Miedo a ser estudiante, miedo a ser profesor
Страх быть студентом, страх быть учителем
Miedo a ignorar las enseñanzas de Jesús, nuestro Señor
Страх игнорировать учения Иисуса, нашего Господа
Miedo a tropezar y caer, y a no querer levantarme
Страх споткнуться и упасть, и не хотеть вставать
Miedo a no buscar ayuda, miedo a que sea muy tarde
Страх не искать помощи, страх, что будет слишком поздно
Miedo a tener celular o algo que puedan quitarme
Страх иметь мобильный телефон или что-то, что у меня могут отнять
Miedo a que en ese proceso alguien quiera matarme
Страх, что в этом процессе меня кто-то захочет убить
Miedo a que quieran callarme con un disparo en la cien
Страх, что меня захотят заставить замолчать выстрелом в висок
Miedo a que calles y que no reveles quién
Страх, что ты будешь молчать и не раскроешь, кто
Miedo a que te pregunten y digan: "Todo está bien"
Страх, что тебя спросят, и скажут: "Все хорошо"
Por miedo a que un día te toque a ti también
Из-за страха, что однажды это коснется и тебя
Miedo a que tiren mi cuerpo y no puedas encontrarme
Страх, что выбросят мое тело, и ты не сможешь меня найти
Miedo a—
Страх—





Writer(s): Hector Mario Romer


Attention! Feel free to leave feedback.