Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TV
static
in
my
brain
look
at
all
my
fuckin'
pain
Bildrauschen
in
meinem
Gehirn,
sieh
all
meinen
verdammten
Schmerz
I
just
need
a
girl
who
will
sit
and
do
cocaine
Ich
brauche
nur
ein
Mädchen,
das
dasitzt
und
Kokain
zieht
If
you
lookin'
at
me
might
be
thinkin'
insane
Wenn
du
mich
ansiehst,
denkst
du
vielleicht,
ich
bin
verrückt
When
you
go
deeper
you
find
TV
static
membranes
Wenn
du
tiefer
gehst,
findest
du
Bildrauschen-Membranen
Tell
the
bitch
who
caused
all
the
mothafuckin'
heartache
Sag
der
Schlampe,
die
all
den
verdammten
Herzschmerz
verursacht
hat
If
she
wants
some
dick
meet
me
down
by
the
park
lake
Wenn
sie
Schwanz
will,
triff
mich
unten
am
Parksee
I
don't
even
know
if
I'll
even
show
up
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
überhaupt
auftauchen
werde
But
I've
been
so
lonely
I'll
probably
fuckin'
throw
up
Aber
ich
war
so
einsam,
ich
werde
wahrscheinlich
verdammt
nochmal
kotzen
Throw
up,
throw
up,
grab
the
blunt
and
mothafuckin'
roll
up
Kotzen,
kotzen,
schnapp
den
Blunt
und
dreh
verdammt
nochmal
einen
Throw
up,
grab
the
blunt
and
mothafuckin'
roll
up
Kotzen,
schnapp
den
Blunt
und
dreh
verdammt
nochmal
einen
Take
a
hit,
inhale,
exhale,
feel
better
Nimm
einen
Zug,
atme
ein,
atme
aus,
fühl
dich
besser
I'm
goin'
straight
to
hell
but
not
before
I
ring
Satan's
bell
Ich
fahre
direkt
zur
Hölle,
aber
nicht
bevor
ich
Satans
Glocke
läute
TV
static
got
me
fucked
up
like
before
Bildrauschen
hat
mich
fertiggemacht
wie
zuvor
My
ex-girlfriend
is
just
a
mothafuckin'
whore
Meine
Ex-Freundin
ist
nur
eine
verdammte
Hure
If
you
wanna
know
me
knock
on
my
door
Wenn
du
mich
kennenlernen
willst,
klopf
an
meine
Tür
I'll
pull
you
in
and
throw
you
to
the
floor
Ich
zieh
dich
rein
und
werfe
dich
auf
den
Boden
Throw
you
to
the
floor
like
I
did
before
Werfe
dich
auf
den
Boden,
wie
ich
es
zuvor
getan
habe
12
gauge
to
the
back
of
your
sore
Schrotflinte
Kaliber
12
in
deinen
Rücken
Everybody
knows
I'm
evil
to
the
core
Jeder
weiß,
dass
ich
durch
und
durch
böse
bin
We'll
listen
to
music
until
we
get
bored
Wir
werden
Musik
hören,
bis
wir
uns
langweilen
Until
we
get
bored,
until
we
get
bored
Bis
wir
uns
langweilen,
bis
wir
uns
langweilen
Then
we
walk
out
the
door
Dann
gehen
wir
zur
Tür
hinaus
And
show
the
people
we're
evil
to
the
core
Und
zeigen
den
Leuten,
dass
wir
durch
und
durch
böse
sind
To
the
core,
we're
evil
to
the
core
Durch
und
durch,
wir
sind
durch
und
durch
böse
Know
this
not
a
game
we
be
gettin'
bored
Wisse,
das
ist
kein
Spiel,
uns
wird
langweilig
We're
evil
to
the
core,
evil
to
the
core
Wir
sind
durch
und
durch
böse,
durch
und
durch
böse
Not
a
fuckin'
game
we
be
gettin'
bored
Kein
verdammtes
Spiel,
uns
wird
langweilig
TV
static
in
my
brain
look
at
all
my
fuckin'
pain
Bildrauschen
in
meinem
Gehirn,
sieh
all
meinen
verdammten
Schmerz
I
just
need
a
girl
who
will
sit
and
do
cocaine
Ich
brauche
nur
ein
Mädchen,
das
dasitzt
und
Kokain
zieht
If
you
lookin'
at
me
might
be
thinkin'
insane
Wenn
du
mich
ansiehst,
denkst
du
vielleicht,
ich
bin
verrückt
When
you
go
deeper
you
find
TV
static
membranes
Wenn
du
tiefer
gehst,
findest
du
Bildrauschen-Membranen
Tell
the
bitch
who
caused
all
the
mothafuckin'
heartache
Sag
der
Schlampe,
die
all
den
verdammten
Herzschmerz
verursacht
hat
If
she
wants
some
dick
meet
me
down
by
the
park
lake
Wenn
sie
Schwanz
will,
triff
mich
unten
am
Parksee
I
don't
even
know
if
I'll
even
show
up
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
überhaupt
auftauchen
werde
But
I've
been
so
lonely
I'll
probably
fuckin'
throw
up
Aber
ich
war
so
einsam,
ich
werde
wahrscheinlich
verdammt
nochmal
kotzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Kaster
Attention! Feel free to leave feedback.