Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestros Tiempos
Unsere Zeiten
Esa
chispa
está
ausente
Dieser
Funke
fehlt
Nos
cruzamos
los
dos
sin
mirar
hacia
atrás
Wir
kreuzten
uns
beide,
ohne
zurückzublicken
Nos
perdimos
con
la
gente
Wir
haben
uns
in
der
Menge
verloren
Quedamos
atorados
en
el
qué
dirán
Wir
blieben
hängen
in
dem,
was
die
Leute
sagen
Y
en
el
filo
de
la
mente
Und
am
Rande
des
Verstandes
Se
aparecen
conciencias
dispersas
de
mí
Erscheinen
verstreute
Bewusstseine
von
mir
Y
la
vida
nunca
miente
Und
das
Leben
lügt
nie
Si
dejamos
de
amar,
dejamos
de
existir
Wenn
wir
aufhören
zu
lieben,
hören
wir
auf
zu
existieren
Si
se
va...
Wenn
es
geht...
Si
se
va,
ya
no
vuelve
Wenn
es
geht,
kommt
es
nicht
mehr
zurück
Y
si
dejas
de
reír,
volvamos
a
empezar
Und
wenn
du
aufhörst
zu
lachen,
lass
uns
von
vorne
beginnen
Hasta
el
punto
donde
ya
no
hay
marcha
atrás
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Y
si
paro
de
reír,
volvamos
a
empezar
Und
wenn
ich
aufhöre
zu
lachen,
lass
uns
von
vorne
beginnen
Hasta
el
punto
donde
ya
no
hay
marcha
atrás
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Recordemos,
todo
vuelve
a
comenzar
Erinnern
wir
uns,
alles
beginnt
von
Neuem
Esa
chispa
está
ausente
Dieser
Funke
fehlt
Nos
cruzamos
los
dos
sin
mirar
hacia
atrás
Wir
kreuzten
uns
beide,
ohne
zurückzublicken
Nos
perdimos
con
la
gente
Wir
haben
uns
in
der
Menge
verloren
Quedamos
atorados
en
el
qué
dirán
Wir
blieben
hängen
in
dem,
was
die
Leute
sagen
Un
suplicio,
ya
no
hay
mente
Eine
Qual,
kein
Verstand
mehr
El
fingir
que
soy
fuerte
y
que
no
dolerá
So
zu
tun,
als
wäre
ich
stark
und
dass
es
nicht
wehtun
wird
Y
la
vida
nunca
miente
Und
das
Leben
lügt
nie
Para
ser
y
existir
deberemos
de
amar
Um
zu
sein
und
zu
existieren,
müssen
wir
lieben
Si
se
va...
Wenn
es
geht...
Si
se
va,
ya
no
vuelve
Wenn
es
geht,
kommt
es
nicht
mehr
zurück
Y
si
dejas
de
reír,
volvamos
a
empezar
Und
wenn
du
aufhörst
zu
lachen,
lass
uns
von
vorne
beginnen
Hasta
el
punto
donde
ya
no
hay
marcha
atrás
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Y
si
paro
de
reír,
volvamos
a
empezar
Und
wenn
ich
aufhöre
zu
lachen,
lass
uns
von
vorne
beginnen
Hasta
el
punto
donde
ya
no
hay
marcha
atrás
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Recordemos,
todo
vuelve
a
comenzar
Erinnern
wir
uns,
alles
beginnt
von
Neuem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Hansen Otero, Francisco Jose Familiar Roldan, Erik Neville Linares
Album
Futura
date of release
10-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.