DLD - Nuestros Tiempos - translation of the lyrics into German

Nuestros Tiempos - DLDtranslation in German




Nuestros Tiempos
Unsere Zeiten
Esa chispa está ausente
Dieser Funke fehlt
Nos cruzamos los dos sin mirar hacia atrás
Wir kreuzten uns beide, ohne zurückzublicken
Nos perdimos con la gente
Wir haben uns in der Menge verloren
Quedamos atorados en el qué dirán
Wir blieben hängen in dem, was die Leute sagen
Y en el filo de la mente
Und am Rande des Verstandes
Se aparecen conciencias dispersas de
Erscheinen verstreute Bewusstseine von mir
Y la vida nunca miente
Und das Leben lügt nie
Si dejamos de amar, dejamos de existir
Wenn wir aufhören zu lieben, hören wir auf zu existieren
Si se va...
Wenn es geht...
Si se va, ya no vuelve
Wenn es geht, kommt es nicht mehr zurück
Y si dejas de reír, volvamos a empezar
Und wenn du aufhörst zu lachen, lass uns von vorne beginnen
Hasta el punto donde ya no hay marcha atrás
Bis zu dem Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
Y si paro de reír, volvamos a empezar
Und wenn ich aufhöre zu lachen, lass uns von vorne beginnen
Hasta el punto donde ya no hay marcha atrás
Bis zu dem Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
Recordemos, todo vuelve a comenzar
Erinnern wir uns, alles beginnt von Neuem
Esa chispa está ausente
Dieser Funke fehlt
Nos cruzamos los dos sin mirar hacia atrás
Wir kreuzten uns beide, ohne zurückzublicken
Nos perdimos con la gente
Wir haben uns in der Menge verloren
Quedamos atorados en el qué dirán
Wir blieben hängen in dem, was die Leute sagen
Un suplicio, ya no hay mente
Eine Qual, kein Verstand mehr
El fingir que soy fuerte y que no dolerá
So zu tun, als wäre ich stark und dass es nicht wehtun wird
Y la vida nunca miente
Und das Leben lügt nie
Para ser y existir deberemos de amar
Um zu sein und zu existieren, müssen wir lieben
Si se va...
Wenn es geht...
Si se va, ya no vuelve
Wenn es geht, kommt es nicht mehr zurück
Y si dejas de reír, volvamos a empezar
Und wenn du aufhörst zu lachen, lass uns von vorne beginnen
Hasta el punto donde ya no hay marcha atrás
Bis zu dem Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
Y si paro de reír, volvamos a empezar
Und wenn ich aufhöre zu lachen, lass uns von vorne beginnen
Hasta el punto donde ya no hay marcha atrás
Bis zu dem Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
Recordemos, todo vuelve a comenzar
Erinnern wir uns, alles beginnt von Neuem





Writer(s): Edgar Hansen Otero, Francisco Jose Familiar Roldan, Erik Neville Linares


Attention! Feel free to leave feedback.