Lyrics and translation DLG - Backseat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
ich
immer
wollte
war
dein
grinsen
zu
guter
musik
Всё,
чего
я
всегда
хотел
— видеть
твою
улыбку
под
хорошую
музыку,
Denn
wir
beide
sind
connected
ich
fühle
was
du
siehst
Ведь
мы
на
одной
волне,
я
чувствую
то,
что
видишь
ты.
Mein
puls
schlägt
zum
beat
immer
dann
wenn
du
lauter
machst
Мой
пульс
бьётся
в
такт,
когда
ты
делаешь
громче,
Nahtlose
übergänge
weil
du
auch
die
pausen
hasst
Плавные
переходы,
потому
что
ты
тоже
ненавидишь
паузы.
Immer
wenn
du
back
siehst
sitz
ich
auf
dem
backseat
Каждый
раз,
когда
ты
оглядываешься
назад,
я
сижу
на
заднем
сиденье
Und
schau
in
deine
augen
als
wäre
dahinter
mehr
И
смотрю
в
твои
глаза,
будто
за
ними
что-то
большее.
Ey
mehr
als
deine
seele
mehr
als
dein
geist
Эй,
большее,
чем
твоя
душа,
большее,
чем
твой
разум,
Vielleicht
das
universum
vielleicht
nur
ein
teil
Возможно,
вселенная,
возможно,
лишь
часть
Von
mir
in
dir
Меня
в
тебе.
Das
geht
über
meine
grenzen
hinaus
Это
выходит
за
мои
пределы,
Ich
kann
dir
viel
erklären
doch
aus
dir
werd
ich
nicht
schlau
Я
могу
многое
тебе
объяснить,
но
тебя
я
не
могу
разгадать.
Du
bist
ein
geheimnis
ganz
sicher
Ты
— загадка,
без
сомнения,
Ja
du
bist
interessant
ganz
sicher
ja
Да,
ты
интересна,
точно.
Und
auch
dann
will
ich
nicht
mehr
ich
will
nur
lesen
was
du
schreibst
И
даже
тогда
мне
ничего
больше
не
нужно,
я
просто
хочу
читать
то,
что
ты
пишешь,
Will
nicht
reden
will
nur
schauen
was
du
liest
und
was
du
teilst
Не
хочу
говорить,
хочу
только
смотреть,
что
ты
читаешь
и
чем
делишься.
Sitze
backseat
und
freestyle
ein
paar
zeilen
aus
dem
fenster
Сижу
на
заднем
сиденье
и
фристайлю
пару
строк
в
окно,
So
wie
du
mich
kennst
denn
wir
haben
november
Как
ты
меня
знаешь,
ведь
у
нас
ноябрь.
Manchmal
läuft
das
leben
auch
verkehrt
rum
Иногда
жизнь
идёт
наперекосяк,
Aber
niemals
kehr
ich
um
nein
niemals
kehr
ich
um
Но
я
никогда
не
поверну
назад,
нет,
никогда
не
поверну
назад,
Denn
hinter
deinen
augen
liegt
mein
universum
Ведь
за
твоими
глазами
лежит
моя
вселенная.
Manchmal
läuft
das
leben
auch
verkehrt
rum
Иногда
жизнь
идёт
наперекосяк,
Aber
niemals
kehr
ich
um
nein
niemals
kehr
ich
um
Но
я
никогда
не
поверну
назад,
нет,
никогда
не
поверну
назад,
Denn
hinter
deinen
augen
liegt
mein
universum
Ведь
за
твоими
глазами
лежит
моя
вселенная.
Was
du
immer
wolltest
war
meine
nähe
an
regnerischen
tagen
Всё,
чего
ты
всегда
хотела
— моей
близости
в
дождливые
дни,
Ich
bin
zu
viel
unterwegs
meine
musik
nimmt
mir
die
jahre
Я
слишком
много
в
разъездах,
моя
музыка
крадёт
мои
годы.
Wir
sehn
aus
wie
17
doch
gehn
langsam
auf
die
30
zu
Мы
выглядим
на
17,
но
медленно
приближаемся
к
30,
Bruder
ich
wär
auch
gern
high
wie
du
und
scheiße
auf
schule
Братан,
я
бы
тоже
хотел
быть
накуренным,
как
ты,
и
плевать
на
школу.
Mittlerweile
müssen
wir
verantwortung
übernehmen
Теперь
мы
должны
брать
на
себя
ответственность,
Schick
mir
dein
standort
lass
drüber
reden
Отправь
мне
свою
геолокацию,
давай
поговорим
об
этом,
Oder
lass
nach
zandvoort
und
auszeit
nehmen
Или
давай
поедем
в
Зандворт
и
возьмём
перерыв.
In
meiner
seele
weinen
engel
ein
meer
aus
tränen
В
моей
душе
плачут
ангелы,
море
слёз,
Doch
da
könn
wir
stehen
Но
мы
справимся.
Das
geht
über
meine
grenzen
hinaus
Это
выходит
за
мои
пределы,
Ich
kann
dir
viel
erklären
doch
aus
dir
werd
ich
nicht
schlau
Я
могу
многое
тебе
объяснить,
но
тебя
я
не
могу
разгадать.
Du
bist
ein
geheimnis
ganz
sicher
Ты
— загадка,
без
сомнения,
Ja
du
bist
interessant
ganz
sicher
ja
Да,
ты
интересна,
точно.
Und
warst
die
einzige
bis
jetzt
die
mich
zurückversetzt
in
zeiten
И
ты
была
единственной
до
сих
пор,
кто
вернул
меня
в
те
времена,
Als
wir
noch
nicht
sicher
waren
wo
es
hingeht
mit
der
zeit
Когда
мы
ещё
не
были
уверены,
куда
нас
приведет
время.
Sitze
backseat
und
freestyle
ein
paar
zeilen
aus
dem
fenster
Сижу
на
заднем
сиденье
и
фристайлю
пару
строк
в
окно,
So
wie
du
mich
kennst
denn
wir
haben
november
Как
ты
меня
знаешь,
ведь
у
нас
ноябрь.
Manchmal
läuft
das
leben
auch
verkehrt
rum
Иногда
жизнь
идёт
наперекосяк,
Aber
niemals
kehr
ich
um
nein
niemals
kehr
ich
um
Но
я
никогда
не
поверну
назад,
нет,
никогда
не
поверну
назад,
Denn
hinter
deinen
augen
liegt
mein
universum
Ведь
за
твоими
глазами
лежит
моя
вселенная.
Manchmal
läuft
das
leben
auch
verkehrt
rum
Иногда
жизнь
идёт
наперекосяк,
Aber
niemals
kehr
ich
um
nein
niemals
kehr
ich
um
Но
я
никогда
не
поверну
назад,
нет,
никогда
не
поверну
назад,
Denn
hinter
deinen
augen
liegt
mein
universum
Ведь
за
твоими
глазами
лежит
моя
вселенная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.