DLG - Mitternacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DLG - Mitternacht




Ohne zu wissen, was mich heut' Nacht erwartet
Не зная, что ждет меня сегодня ночью
Bin ich konzentriert auf mein Ziel, das wieder startet
Я сосредоточен на своей цели, которая начинается снова
Ich warte geduldig, bis der Mond aufgeht
Я терпеливо жду, пока взойдет луна
Dreh' die Monitore auf, weil es sich lohnt zu leben
Включите мониторы, потому что это стоит того, чтобы жить
Denn nur so, nur so, bin ich reif
Потому что только так, только так, я созрел
Und halt dem Stress, der sich ins Unermessliche zieht
И останови стресс, который тянет в неизмеримое
Bis ich vergesse, was grad'um die Person passiert
Пока я не забуду, что происходит вокруг человека
Die zufällig meinen Namen trägt und noch keinen Lohn kassiert
Которая случайно носит мое имя и еще не обналичила зарплату
Eine Lüge, dass Musik dein Portmonee füllt
Ложь о том, что музыка заполняет ваш кошелек
Du musst alles selbst erledigen, von vorne bis hinten
Вы должны сделать все сами, от фронта до спины
Und jeder, der respektlos ist, muss sich nicht wundern
И любой, кто неуважителен, не должен удивляться
Dass er irgendwann zu hässlich ist
Что в какой-то момент он слишком уродлив
Manchmal bin ich einfach froh, dass wir Mitternacht haben
Иногда я просто рад, что у нас полночь
Denn in der Dunkelheit muss ich die falschen Leute nicht sehen und ertragen
Потому что в темноте мне не нужно видеть и терпеть неправильных людей
Ey, die Geister kümmern sich um die Menschen, die schlecht sind
Эй, духи заботятся о людях, которые плохи
Komm nach Dortmund bei Nacht und du siehst, dass wir echt sind
Приезжай в Дортмунд ночью, и ты увидишь, что мы настоящие
Ich gehe um Mitternacht zurück zum Kapitel Null
Я возвращаюсь к нулевой главе в полночь
Wenn der einsame Wolf in der Stadt steht und heult
Когда одинокий волк стоит в городе и воет
Setz' die Kopfhörer auf vor uns
Наденьте наушники перед нами
Du weißt, das ist ehrliche Musik
Ты знаешь, что это честная музыка
Um Mitternacht, wenn der Zeiger auf Null steht
В полночь, когда указатель будет равен нулю
Um Mitternacht, wenn auch der letzte von den Jungs geht
В полночь, хотя и последний из ребят уходит
Um Mitternacht, wenn die Geisterstunde schlägt
В полночь, когда пробьет призрачный час
Um Mitternacht sind wir wach, wenn alles schläft
В полночь мы просыпаемся, когда все спят
Um Mitternacht, wenn der Zeiger auf Null steht
В полночь, когда указатель будет равен нулю
Um Mitternacht, wenn auch der letzte von den Jungs geht
В полночь, хотя и последний из ребят уходит
Um Mitternacht, wenn die Geisterstunde schlägt
В полночь, когда пробьет призрачный час
Um Mitternacht sind wir wach, wenn alles schläft
В полночь мы просыпаемся, когда все спят
Ohne zu merken, dass ich tagelang nicht schlafe
Не осознавая, что я не сплю целыми днями
Auf Red Bull drauf' hinarbeite, dass ich es schaffe
Работайте над Red Bull, чтобы я это сделал
Ein Album im Laden, nein, das Album des Jahres
Альбом в магазине, нет, альбом года
Oder nur für dich ein Album für die Tage, was dir hilft aus der Scheiße
Или просто для вас альбом на дни, который поможет вам выбраться из дерьма
Und du musst mir vertrauen, was ich sage
И ты должен доверять мне в том, что я говорю
Denn um Mitternacht erzähle ich aus dem Leben nichts als die Wahrheit
Потому что в полночь я не рассказываю из жизни ничего, кроме правды
Ich bin immer noch true zu dem Game, one life, one love
Я все еще true Game, one life, one love
Immer noch DLG, dieser David, der live seine Hater zu Fans macht
Все еще DLG, этот Дэвид, который вживую превращает своих ненавистников в поклонников
Der einsame Wolf, der niemals in eine Band passt
Одинокий волк, который никогда не вписывается в группу
Der Ghostwriter läuft weiter, draußen ist es dunkel
Призрачный писатель продолжает бежать, на улице темно
Einer muss ihm sagen, dass um Mitternacht die Sterne funkeln
Кто-то должен сказать ему, что в полночь звезды сверкают
Leider weiß ich das nicht, denn jeder noch so kranke Mensch klaut mir täglich mein Tageslicht
К сожалению, я этого не знаю, потому что каждый еще такой больной человек ежедневно крадет у меня мой дневной свет
Ich lache unheimlich gern, doch seht ihr das nicht
Мне ужасно нравится смеяться, но вы этого не видите
Denn wer von euch sieht denn mein Herz, wenn es Mitternacht ist?
Ибо кто из вас видит мое сердце, когда уже полночь?
Ich gehe um Mitternacht zurück zum Kapitel Null
Я возвращаюсь к нулевой главе в полночь
Wenn der einsame Wolf in der Stadt steht und heult
Когда одинокий волк стоит в городе и воет
Setz' die Kopfhörer auf vor uns
Наденьте наушники перед нами
Du weißt, das ist ehrliche Musik
Ты знаешь, что это честная музыка
Um Mitternacht, wenn der Zeiger auf Null steht
В полночь, когда указатель будет равен нулю
Um Mitternacht, wenn auch der letzte von den Jungs geht
В полночь, хотя и последний из ребят уходит
Um Mitternacht, wenn die Geisterstunde schlägt
В полночь, когда пробьет призрачный час
Um Mitternacht sind wir wach, wenn alles schläft
В полночь мы просыпаемся, когда все спят
Um Mitternacht, wenn der Zeiger auf Null steht
В полночь, когда указатель будет равен нулю
Um Mitternacht, wenn auch der letzte von den Jungs geht
В полночь, хотя и последний из ребят уходит
Um Mitternacht, wenn die Geisterstunde schlägt
В полночь, когда пробьет призрачный час
Um Mitternacht sind wir wach, wenn alles schläft
В полночь мы просыпаемся, когда все спят






Attention! Feel free to leave feedback.