Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret Keeper
Geheimnisträger
I
sold
my
soul,
so
I
could
talk
to
ghosts
Ich
verkaufte
meine
Seele,
um
mit
Geistern
zu
reden
And
you
don't
have
to
be
alone
Und
du
musst
nicht
allein
sein
You
slid
back
in
the
seat
Du
glittest
zurück
in
den
Sitz
Rolled
the
window
down
Rolltest
das
Fenster
herunter
And
you
fell
asleep
Und
schliefst
ein
In
the
absence
of
sound
In
der
Abwesenheit
von
Klang
And
I
still
dream
about
the
headlights
Und
ich
träume
immer
noch
von
den
Scheinwerfern
And
the
closed
garage
door
Und
der
geschlossenen
Garagentür
It's
why
I
don't
sleep
right
anymore
Darum
schlafe
ich
nicht
mehr
richtig
I
don't
sleep
right
anymore
Ich
schlafe
nicht
mehr
richtig
I
don't
sleep
anymore
Ich
schlafe
nicht
mehr
I
sold
my
soul,
so
I
could
talk
to
ghosts
Ich
verkaufte
meine
Seele,
um
mit
Geistern
zu
reden
And
you
don't
have
to
be
alone
Und
du
musst
nicht
allein
sein
Heavy
weighed
the
rope
Schwer
lastete
das
Seil
That
dragged
me
down
Das
mich
hinunterzog
No
saving
grace
Keine
rettende
Gnade
How
sweet
the
sound
Wie
süß
der
Klang
Every
day
I
saved
your
seat
Jeden
Tag
reservierte
ich
deinen
Platz
And
the
soul
you
used
to
know
was
me
Und
die
Seele,
die
du
kanntest,
war
ich
Too
torn
up
to
even
speak
Zu
zerstört,
um
zu
sprechen
From
a
mix
of
guilt
and
apathy
Aus
einer
Mischung
aus
Schuld
und
Apathie
Paper
thin,
fragile
beings
aren't
we?
Papierdünn,
fragile
Wesen
sind
wir
nicht?
Liquor
by
the
windowsill
Likör
am
Fensterbrett
I
see
right
through
but
I
don't
feel
Ich
durchschaue
es,
aber
ich
fühle
nicht
I
don't
feel
right
anymore
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
richtig
I
don't
sleep
anymore
Ich
schlafe
nicht
mehr
I
thought
you
knew
I
always
wanted
to
stay
Ich
dachte,
du
wüsstest,
ich
wollte
immer
bleiben
But
it's
so
cold
all
alone
Aber
es
ist
so
kalt,
ganz
allein
I
always
wanted
to
be
Ich
wollte
immer
sein
All
that
you
wanted
from
me
Alles,
was
du
von
mir
wolltest
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
I
always
wanted
to
stay
Ich
wollte
immer
bleiben
But
it's
so
cold
all
alone
Aber
es
ist
so
kalt,
ganz
allein
I
always
wanted
to
be
buried
under
the
sycamore
tree
Ich
wollte
immer
begraben
werden
unter
dem
Ahornbaum
Down
the
street
Die
Straße
runter
You
stayed
home
from
school
that
day
Du
bliebst
an
dem
Tag
von
der
Schule
zu
Hause
That
was
the
last
time
I
saw
your
face
Das
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
dein
Gesicht
sah
You
stayed
home
from
school
that
day
Du
bliebst
an
dem
Tag
von
der
Schule
zu
Hause
No
one
could
ever
take
your
place
Niemand
könnte
jemals
deinen
Platz
einnehmen
It
was
the
first
time
I
had
hurt
that
much
Es
war
das
erste
Mal,
dass
ich
so
verletzt
war
And
the
last
time
you
rode
the
bus
Und
das
letzte
Mal,
dass
du
den
Bus
nahmst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.