Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fell Off Lowkey
Fiel Leise Hinunter
Falling
off
of
the
pen
low
key
Falle
leise
vom
Stift
ab
Worry
too
much
in
my
head
only
Mache
mir
zu
viele
Sorgen,
nur
in
meinem
Kopf
That
convo
sorta
light
that
voice
is
usually
right
Dieses
Gespräch
ist
irgendwie
ein
Lichtblick,
diese
Stimme
hat
normalerweise
recht
I
pick
it
up
when
I'm
down
listening
to
the
sound
Ich
greife
danach,
wenn
ich
am
Boden
bin,
und
höre
auf
den
Klang
Of
everyone
looking
at
me
look
Von
allen,
die
mich
ansehen,
schau
Some
days
I
won't
talk
Manche
Tage
werde
ich
nicht
sprechen
My
brian
it
don't
wanna
think
Mein
Gehirn
will
nicht
denken
Can't
wait
to
hold
on
because
I
know
imma
sink
I
fell
off
Kann
es
kaum
erwarten,
mich
festzuhalten,
denn
ich
weiß,
ich
werde
untergehen,
ich
bin
gefallen
But
then
I
get
back
up
I
listen
to
my
gut
Aber
dann
stehe
ich
wieder
auf,
ich
höre
auf
meinen
Bauch
It
told
me
have
some
fun
it
told
me
go
and
do
drugs
Er
sagte
mir,
hab
etwas
Spaß,
er
sagte
mir,
nimm
Drogen
It
told
me
go
and
get
high
it's
only
when
I'm
drunk
Er
sagte
mir,
werde
high,
es
ist
nur,
wenn
ich
betrunken
bin
The
pain
hit
deep
inside
I'm
falling
off
the
edge
Der
Schmerz
trifft
tief
im
Inneren,
ich
falle
vom
Rand
Forget
what
I
said
this
is
all
a
dream
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
das
ist
alles
ein
Traum
Imma
go
to
bed
Ich
gehe
ins
Bett
Nightmare
in
my
sleep
I'm
right
there
in
my
dream
Albtraum
in
meinem
Schlaf,
ich
bin
genau
dort
in
meinem
Traum
Despite
fear
holding
me
my
sight
clear
I
steer
Trotz
der
Angst,
die
mich
festhält,
ist
meine
Sicht
klar,
ich
steuere
In
the
right
direction
on
the
wrong
damm
road
In
die
richtige
Richtung
auf
der
falschen
verdammten
Straße
Fought
depression
ya
long
ago
Habe
die
Depression
schon
vor
langer
Zeit
bekämpft
Love
and
sex
is
just
a
miracle
it
sucks
when
you
loose
faith
Liebe
und
Sex
sind
einfach
ein
Wunder,
es
ist
scheiße,
wenn
du
den
Glauben
verlierst
Falling
off
of
the
pen
low
key
Falle
leise
vom
Stift
ab
Worry
too
much
in
my
head
only
Mache
mir
zu
viele
Sorgen,
nur
in
meinem
Kopf
That
convo
sorta
light
that
voice
is
usually
right
Dieses
Gespräch
ist
irgendwie
ein
Lichtblick,
diese
Stimme
hat
normalerweise
recht
I
pick
it
up
when
I'm
down
listening
to
the
sound
Ich
greife
danach,
wenn
ich
am
Boden
bin,
und
höre
auf
den
Klang
Of
everyone
looking
at
me
look
Von
allen,
die
mich
ansehen,
schau
Some
days
I
won't
talk
my
brian
it
don't
wanna
think
Manche
Tage
werde
ich
nicht
sprechen,
mein
Gehirn
will
nicht
denken
Can't
wait
to
hold
on,
bc
I
know
imma
sink
I
fell
off
Kann
es
kaum
erwarten,
mich
festzuhalten,
denn
ich
weiß,
ich
werde
untergehen,
ich
bin
gefallen
But
then
I
get
back
up
I
listen
to
my
gut
Aber
dann
stehe
ich
wieder
auf,
ich
höre
auf
meinen
Bauch
I
listen
to
my
gut
Ich
höre
auf
meinen
Bauch
The
pain
stopped
I'm
okay
Der
Schmerz
hörte
auf,
mir
geht
es
gut
The
rain
washed
everything
away
Der
Regen
hat
alles
weggespült
All
my
stupid
thoughts
All
meine
dummen
Gedanken
But
now
I'm
downtown
Aber
jetzt
bin
ich
in
der
Innenstadt
Looking
for
the
plug
and
the
addy
Suche
nach
dem
Dealer
und
der
Adresse
Just
met
a
girl
from
cali
Habe
gerade
ein
Mädchen
aus
Cali
getroffen
Asker
her
why
she
moved
out
to
the
valley
Fragte
sie,
warum
sie
ins
Valley
gezogen
ist
But
that's
a
need
to
know
it
was
personal
Aber
das
muss
man
nicht
wissen,
es
war
persönlich
Didn't
mean
to
get
this
close
Wollte
ihr
nicht
so
nahe
kommen
Falling
off
of
the
pen
low
key
Falle
leise
vom
Stift
Realizing
that's
on
me
Erkenne,
dass
es
an
mir
liegt
No
one
else
i
put
the
blame
on
me
Niemand
anderem,
ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld
You
can
spell
it
out
just
say
my
name
on
three
Du
kannst
es
buchstabieren,
sag
einfach
meinen
Namen
auf
drei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Dalzell
Attention! Feel free to leave feedback.