Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
an
einem
Fluss
There′s
a
hole
in
the
ground
Da
ist
ein
Loch
im
Grund
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht,
immer
rund
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
von
Sitte
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Recht
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
an
einem
Fluss
There′s
a
hole
in
the
ground
Da
ist
ein
Loch
im
Grund
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht,
immer
rund
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
von
Sitte
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Recht
And
he'll
never
fight
over
you
Und
er
wird
niemals
um
dich
kämpfen
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
an
einem
Fluss
There′s
a
hole
in
the
ground
Da
ist
ein
Loch
im
Grund
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht,
immer
rund
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
von
Sitte
There′s
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Recht
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
an
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Da
ist
ein
Loch
im
Grund
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht,
immer
rund
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
von
Sitte
There′s
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Recht
And
he'll
never
fight
over
you
Und
er
wird
niemals
um
dich
kämpfen
I
got
plans
for
us
nights
in
the
scullery
Ich
hab
Pläne
für
uns,
Nächte
in
der
Spülküche
And
days
instead
of
me
Und
Tage
an
meiner
Statt
I
only
know
what
to
discuss
Ich
weiß
nur,
was
zu
besprechen
ist
Of
for
anything
but
light
Von
allem
außer
dem
Licht
Wise
men
fighting
over
you
Weise
Männer
kämpfen
um
dich
It′s
not
me
you
see
pieces
of
valentine
Ich
bin
es
nicht,
den
du
siehst,
Valentins-Splitter
With
just
a
song
of
mine
Mit
nur
einem
Lied
von
mir
To
keep
from
burning
history
Um
Geschichte
vor
dem
Verbrennen
zu
bewahren
Seasons
of
gasoline
and
gold
Jahreszeiten
aus
Benzin
und
Gold
Wise
men
fold
Weise
Männer
geben
nach
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
an
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Da
ist
ein
Loch
im
Grund
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht,
immer
rund
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
von
Sitte
There′s
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Recht
And
he'll
never
fight
over
you
Und
er
wird
niemals
um
dich
kämpfen
I
got
time
to
kill,
sly
looks
in
corridors
Ich
hab
Zeit
totzuschlagen,
listige
Blicke
in
Korridoren
Without
a
plan
of
yours
Ohne
einen
Plan
von
dir
A
blackbird
sings
on
bluebird
hill
Eine
Amsel
singt
auf
dem
Blauvogelhügel
Thanks
to
the
calling
of
the
wild
Dank
dem
Ruf
der
Wildnis
Wise
mens
child
Das
Kind
weiser
Männer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Brunelli
Attention! Feel free to leave feedback.