DMA's - The End (Live at Brixton) - translation of the lyrics into German

The End (Live at Brixton) - DMA'stranslation in German




The End (Live at Brixton)
Das Ende (Live in Brixton)
Reasons why I need to care
Gründe, warum ich mich kümmern muss
You can keep my mind at ease
Du kannst meinen Geist beruhigen
Something overcast inside of me
Etwas Düsteres in mir
No one should feel my eye
Niemand sollte meinen Blick spüren
People that I've known before
Leute, die ich früher gekannt habe
Come and go just like the breeze
Kommen und gehen wie der Wind
Sometimes think they're right in front of me
Manchmal denke ich, sie sind direkt vor mir
No one should feel my eye
Niemand sollte meinen Blick spüren
No one should feel my cold
Niemand sollte meine Kälte spüren
And I just can't describe
Und ich kann einfach nicht beschreiben
How I got so cold
Wie ich so kalt geworden bin
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end, you know
Ich kann das Ende spüren, weißt du
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
She'll know, when you go
Sie wird es wissen, wenn du gehst
Reasons why I need to share
Gründe, warum ich teilen muss
Nothing comes around for free
Nichts gibt es umsonst
Something overcast inside of me
Etwas Düsteres in mir
No one should feel my eye
Niemand sollte meinen Blick spüren
No one should feel my cold
Niemand sollte meine Kälte spüren
And I just can't describe
Und ich kann einfach nicht beschreiben
How I got so cold
Wie ich so kalt geworden bin
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end, you know
Ich kann das Ende spüren, weißt du
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
She'll know, when you go
Sie wird es wissen, wenn du gehst
She'll know, you go
Sie wird es wissen, du gehst
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end, you know
Ich kann das Ende spüren, weißt du
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
She'll know, when you go
Sie wird es wissen, wenn du gehst
She'll know, you go
Sie wird es wissen, du gehst
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end, you know
Ich kann das Ende spüren, weißt du
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
I can feel the end
Ich kann das Ende spüren
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
Is there something more?
Gibt es da noch mehr?
With you, Brixton!
Mit euch, Brixton!
There's something more!
Da ist noch mehr!





Writer(s): Mason Matthew C, Hoskins Liam


Attention! Feel free to leave feedback.