Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End (Live at Brixton)
Das Ende (Live in Brixton)
Reasons
why
I
need
to
care
Gründe,
warum
ich
mich
kümmern
muss
You
can
keep
my
mind
at
ease
Du
kannst
meinen
Geist
beruhigen
Something
overcast
inside
of
me
Etwas
Düsteres
in
mir
No
one
should
feel
my
eye
Niemand
sollte
meinen
Blick
spüren
People
that
I've
known
before
Leute,
die
ich
früher
gekannt
habe
Come
and
go
just
like
the
breeze
Kommen
und
gehen
wie
der
Wind
Sometimes
think
they're
right
in
front
of
me
Manchmal
denke
ich,
sie
sind
direkt
vor
mir
No
one
should
feel
my
eye
Niemand
sollte
meinen
Blick
spüren
No
one
should
feel
my
cold
Niemand
sollte
meine
Kälte
spüren
And
I
just
can't
describe
Und
ich
kann
einfach
nicht
beschreiben
How
I
got
so
cold
Wie
ich
so
kalt
geworden
bin
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end,
you
know
Ich
kann
das
Ende
spüren,
weißt
du
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
She'll
know,
when
you
go
Sie
wird
es
wissen,
wenn
du
gehst
Reasons
why
I
need
to
share
Gründe,
warum
ich
teilen
muss
Nothing
comes
around
for
free
Nichts
gibt
es
umsonst
Something
overcast
inside
of
me
Etwas
Düsteres
in
mir
No
one
should
feel
my
eye
Niemand
sollte
meinen
Blick
spüren
No
one
should
feel
my
cold
Niemand
sollte
meine
Kälte
spüren
And
I
just
can't
describe
Und
ich
kann
einfach
nicht
beschreiben
How
I
got
so
cold
Wie
ich
so
kalt
geworden
bin
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end,
you
know
Ich
kann
das
Ende
spüren,
weißt
du
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
She'll
know,
when
you
go
Sie
wird
es
wissen,
wenn
du
gehst
She'll
know,
you
go
Sie
wird
es
wissen,
du
gehst
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end,
you
know
Ich
kann
das
Ende
spüren,
weißt
du
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
She'll
know,
when
you
go
Sie
wird
es
wissen,
wenn
du
gehst
She'll
know,
you
go
Sie
wird
es
wissen,
du
gehst
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end,
you
know
Ich
kann
das
Ende
spüren,
weißt
du
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
I
can
feel
the
end
Ich
kann
das
Ende
spüren
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
Is
there
something
more?
Gibt
es
da
noch
mehr?
With
you,
Brixton!
Mit
euch,
Brixton!
There's
something
more!
Da
ist
noch
mehr!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mason Matthew C, Hoskins Liam
Attention! Feel free to leave feedback.