DMA's - The Glow (Live at Brixton) - translation of the lyrics into German

The Glow (Live at Brixton) - DMA'stranslation in German




The Glow (Live at Brixton)
Das Leuchten (Live in Brixton)
This is a new song, is called "The glow"
Das ist ein neuer Song, er heißt „Das Leuchten“
Is anybody real?
Ist irgendjemand echt?
Does anybody feel?
Fühlt irgendjemand?
Does anybody write the days in motion?
Schreibt irgendjemand die Tage in Bewegung?
They're sinking through the ocean
Sie versinken im Ozean
And you'll go
Und du wirst gehen
Does anybody know?
Weiß irgendjemand?
Does anybody see the world that I see?
Sieht irgendjemand die Welt, die ich sehe?
My hands are cold and easy
Meine Hände sind kalt und ruhig
I don't know
Ich weiß nicht
I'm sick and tired of chasing the glow
Ich bin es leid und müde, dem Leuchten nachzujagen
There's nothing moving faster than
Nichts bewegt sich schneller als
The only thing you'll know
Das Einzige, was du wissen wirst
It's the only thing you'll know
Es ist das Einzige, was du wissen wirst
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
The time it takes for us to wake
Die Zeit, die wir brauchen, um aufzuwachen
The part of me to be
Der Teil von mir, der sein soll
Is anybody there?
Ist da irgendjemand?
Does anybody care?
Kümmert es irgendjemanden?
Is anybody out there to believe?
Gibt es da draußen irgendjemanden, der glaubt?
And I'll give you what you need, oh
Und ich gebe dir, was du brauchst, oh
I don't know
Ich weiß nicht
I'm sick and tired of chasing the glow
Ich bin es leid und müde, dem Leuchten nachzujagen
There's nothing moving faster than
Nichts bewegt sich schneller als
The only thing you'll know
Das Einzige, was du wissen wirst
I don't care
Es ist mir egal
Gone are the days with the stars in your hair
Vorbei sind die Tage mit den Sternen in deinem Haar
There's nothing moving faster than
Nichts bewegt sich schneller als
The only thing you'll know
Das Einzige, was du wissen wirst
It's the only thing you'll know
Es ist das Einzige, was du wissen wirst
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
The time it takes for us to wake
Die Zeit, die wir brauchen, um aufzuwachen
The part of me that lets you in tonight
Der Teil von mir, der dich heute Nacht hereinlässt
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
The time it takes for us to wake
Die Zeit, die wir brauchen, um aufzuwachen
The part of me that lets you in tonight
Der Teil von mir, der dich heute Nacht hereinlässt
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
This is the end of all
Das ist das Ende von allem
The time it takes for us to wake
Die Zeit, die wir brauchen, um aufzuwachen
The part of me that lets you in tonight
Der Teil von mir, der dich heute Nacht hereinlässt





Writer(s): Thomas Crandles, Joel Flyger, Liam Hoskins, Matthew Mason, Thomas O'dell, John Took


Attention! Feel free to leave feedback.