Lyrics and translation DMN feat. Maionese - Stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Química
explosiva
stress
a
pinga
aspira
cocaína
insanidade
vinga
Взрывная
химия,
стресс,
капает,
вдыхает
кокаин,
безумие
мстит
Por
aqui,
quero
ver
você
manter
proceder
Здесь,
хочу
видеть,
как
ты
будешь
держаться,
продолжать
Fidelidade
não
se
corromper
quero
ver
Верность
не
развратить,
хочу
видеть
Pressionados
todo
dia
desde
os
sete
anos
Под
давлением
каждый
день
с
семи
лет
O
que
você
vai
ser
quando
crescer
fulano
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь,
парень
Papai
maior
pavio,
mamãe
maior
esqueiro
Папа
- фитиль,
мама
- зажигалка
Sem
estudo
to
fudido
to
sem
trampo
sem
dinheiro
Без
образования
я
пропал,
без
работы,
без
денег
Desespero...
medo
da
derrota,
na
rua
rola
a
bola
Отчаяние...
страх
поражения,
на
улице
катится
мяч
Desempenho
nota
10
na
escola,
mundo
olha
bate
palma
muita
bem
Успеваемость
10
баллов
в
школе,
мир
смотрит,
хлопает,
очень
хорошо
Foi
alem,
os
coroa
diz
amem,
um
a
menos
na
febem
Пошел
дальше,
родители
говорят
аминь,
одним
меньше
в
колонии
Maluco
cresce
tipo
tem
doce
ilusão,
que
o
diploma
profissão
Чувак
растет,
думает,
сладкая
иллюзия,
что
диплом,
профессия
Vai
trazer
tudo
de
bom,
empresa
de
renome,
prédio
na
paulista
Принесет
все
хорошее,
известная
компания,
здание
на
Паулисте
Funcionário
de
elite,
he,
terno
de
grife
Сотрудник
элиты,
хе,
костюм
от
кутюр
Então,
no
fim
do
mês
almoço
executivo
Потом,
в
конце
месяца,
деловой
обед
Sonho
de
todo
brasileiro
fazer
um
positivo
Мечта
каждого
бразильца
- добиться
успеха
Não
critico
os
tipo
que
quer
se
da
bem
Не
критикую
тех,
кто
хочет
преуспеть
Mas
a
realidade
é
diferente
eu
sei
Но
реальность
другая,
я
знаю
InRead
invented
by
Teads
InRead
invented
by
Teads
Stress
stress,
dinheiro,
dinheiro,
sem
essa
porra
eu
to
ficando
doido
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
без
этой
хрени
я
схожу
с
ума
Stress,
stress,
dinheiro,
dinheiro,
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
Corrida
atrás
do
ouro
núcleo
desespero
Гонка
за
золотом,
ядро
отчаяния
Stress
crie,
dinheiro,
dinheiro,
sem
essa
porra
eu
to
ficando
doido
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
без
этой
хрени
я
схожу
с
ума
Stress,
stress,
dinheiro,
dinheiro,
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
Corrida
atrás
do
ouro
núcleo
desespero
Гонка
за
золотом,
ядро
отчаяния
Pacato
cidadão,
um
monstro
enrustida,
liga
a
fita
oh
veja
só
Мирный
гражданин,
скрытый
монстр,
включи
запись,
о,
смотри
Liga
os
tipo
Включи
этих
типов
He,
moleque
novo
desejo,
mas
profundo
ibope
Хе,
молодой
парень,
желание,
но
глубокий
рейтинг
Montado
nos
artigo
leva
a
mina
pro
shoppin,
bem
pop,
rolê
de
Наряженный
по
последней
моде,
ведет
девчонку
в
торговый
центр,
весь
такой
модный,
тусовка
по
Pipoca,
guaraná
quer
beijar
no
cinema
Попкорн,
гуарана,
хочет
целоваться
в
кино
Exploração
rouba
a
cena
vida
real
abala
Эксплуатация
крадет
сцену,
реальная
жизнь
потрясает
Em
casa,
cortaram
a
luz
e
a
água
Дома
отключили
свет
и
воду
Aluguel
venceu
meu
deus
lá
vamos
nós,
primeira
ocupação
Аренда
просрочена,
боже
мой,
вот
и
мы,
первая
оккупация
Office-boy
Офисный
мальчик
Ascensão
sem
chance,
escolher
tampo
não
dá
Восхождение
без
шансов,
выбрать
работу
не
получается
Desemprego
e
recessão
fazem
o
barco
afundar
Безработица
и
рецессия
топят
корабль
Ai...
no
fim
do
mês
salário
de
miséria,
desejo
e
ambição,
passa
Ай...
в
конце
месяца
нищенская
зарплата,
желание
и
амбиции,
проводим
É,
quero
ver
você
manter
proceder,
fidelidade
não
se
corromper
Э,
хочу
видеть,
как
ты
будешь
держаться,
продолжать,
верность
не
развратить
Quem
espera
sempre
alcança,
segura
a
onda
e
vem
Кто
ждет,
всегда
дождется,
держи
волну
и
приходи
Mundão
trata
melhor
quem
se
veste
bem
Мир
лучше
относится
к
тем,
кто
хорошо
одевается
Paciência
é
pra
quem
tem,
ser
joão
ninguém
é
foda
Терпение
для
тех,
у
кого
оно
есть,
быть
никем
- это
отстой
Tipo
sândy
e
junior
todos
querem
andar
na
moda
Как
Сэнди
и
Джуниор,
все
хотят
модно
одеваться
Stress
stress,
dinheiro,
dinheiro,
sem
essa
porra
eu
to
ficando
doido
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
без
этой
хрени
я
схожу
с
ума
Stress,
stress,
dinheiro,
dinheiro,
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
Corrida
atrás
do
ouro
núcleo
desespero
Гонка
за
золотом,
ядро
отчаяния
Stress
crie,
dinheiro,
dinheiro,
sem
essa
porra
eu
to
ficando
doido
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
без
этой
хрени
я
схожу
с
ума
Stress,
stress,
dinheiro,
dinheiro,
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
Corrida
atrás
do
ouro
núcleo
desespero
Гонка
за
золотом,
ядро
отчаяния
A
bomba
pronta
pra
explodir,
conte
até
três
Бомба
готова
взорваться,
считай
до
трех
Pior
que
o
fim
do
mundo
aqui
é
só
o
fim
do
mês
Хуже
конца
света
здесь
только
конец
месяца
Rotina
de
vida
sofrido,
pobre
brasileiro
Рутина
жизни
страдающего,
бедного
бразильца
Batalhador,
devoto
de
são
jorge
guerreiro
Боец,
преданный
Святому
Георгию
Воину
Melhora
não
vejo,
desemprego
aqui
é
praga
Улучшений
не
вижу,
безработица
здесь
- чума
20
mil
candidatos,
pra
apenas
uma
vaga
20
тысяч
кандидатов
на
одну
вакансию
Saída
de
emergência
é
quase
sempre
o
crime
Выход
- почти
всегда
преступление
É
pra
catar
aquele
nike
que
ele
viu
ontem
na
vitrine
Чтобы
достать
те
Найки,
что
он
видел
вчера
на
витрине
Tv
espiga
andar
na
espiga
nos
artigo
então
ТВ
крутое,
ходить
круто
в
модных
вещах,
тогда
Bem
diferente
dos
mais
velhos
que
se
tem
saúde
tá
bão
Совсем
не
то,
что
у
стариков,
у
которых
есть
здоровье,
и
это
хорошо
Mas
se
ficar
doente
vai
ver
que
é
mil
grau
Но
если
заболеешь,
увидишь,
что
это
жесть
E
sem
convenio
é
capaz
de
morrer
na
fila
do
hospital
И
без
страховки
можно
умереть
в
очереди
в
больницу
Favela
paga
o
preço
nego
dar
pra
acreditar
Фавелы
платят
цену,
чувак,
не
могу
поверить
Enquanto
madame
compra
na
oscar
freire
com
seu
credicard
Пока
мадам
покупает
на
Оскар
Фрейре
со
своей
кредиткой
De
vento
e
pompa,
desigualdade
segue
assim
С
ветром
и
помпой,
неравенство
продолжается
Nessa
corrida
do
ouro
que
não
tem
fim
В
этой
гонке
за
золотом,
которой
нет
конца
Stress
stress,
dinheiro,
dinheiro,
sem
essa
porra
eu
to
ficando
doido
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
без
этой
хрени
я
схожу
с
ума
Stress,
stress,
dinheiro,
dinheiro,
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
Corrida
atrás
do
ouro
núcleo
desespero
Гонка
за
золотом,
ядро
отчаяния
Stress
crie,
dinheiro,
dinheiro,
sem
essa
porra
eu
to
ficando
doido
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
без
этой
хрени
я
схожу
с
ума
Stress,
stress,
dinheiro,
dinheiro,
Стресс,
стресс,
деньги,
деньги,
Corrida
atrás
do
ouro
núcleo
desespero
Гонка
за
золотом,
ядро
отчаяния
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.