Lyrics and translation DMS - Trek Nulaštyri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trek Nulaštyri
Путь Нуляштыри
Separ!
Yah,
oh,
oh...
Сепар!
Да,
о,
о...
(Oh)
Dovoľ
mi
to
zhrnúť
celé
na
ten
reálny
kopák.
(О)
Позволь
мне
подытожить
все
на
настоящем
ударе.
Jak
je
to
so
Separom?
Jak
sa
chodí
v
jeho
botách?
Как
дела
у
Сепара?
Каково
ходить
в
его
ботинках?
2001,
s
Damem
prvé
rapy,
živá
stoka.
2001,
с
Даме
первые
рэпы,
живая
сточная
канава.
Nebol
YouTube
ani
lóve,
rap
bol
hovne
po
pás.
Не
было
YouTube,
ни
денег,
рэп
был
в
говне
по
пояс.
Názov
stavby
boli
tí,
čo
to
tu
mali
v
rukách.
Название
строения
- те,
кто
здесь
все
держал
в
руках.
Doteraz
móžem
rapovať
ich
texty
- by
si
kukal.
До
сих
пор
могу
читать
их
тексты
наизусть
- ты
бы
смотрела.
Chceli
byť
jak
oni,
no
nestačí
iba
dúfať,
Хотели
быть
как
они,
но
недостаточно
просто
надеяться,
Tak
som
začal
písať
toľko,
že
som
sa
cítil
jak
Tupac.
Так
что
я
начал
писать
так
много,
что
чувствовал
себя
как
Тупак.
Prešli
roky,
začal
som
to
celé
chápať.
Прошли
годы,
я
начал
все
это
понимать.
Ten
pocit
radosti
z
písania,
že
sa
ti
chce
plakať.
То
чувство
радости
от
написания,
что
хочется
плакать.
2004,
prišiel
DJ
Vrana,
čo
mal
nápad,
2004,
пришел
DJ
Врана,
у
которого
была
идея,
Že
by
sme
mohli
dať
prvý
koncert
s
Damem
u
Draka.
Что
мы
могли
бы
дать
первый
концерт
с
Даме
у
Дракона.
Za
ten
pocit
na
pódiu
by
som
vedel
skapať,
За
то
чувство
на
сцене
я
мог
бы
умереть,
Aj
keď
tam
bolo
30
ľudí,
ale
hneď
začali
skákať.
Хотя
там
было
30
человек,
но
они
сразу
начали
прыгать.
Už
vtedy
som
pochopil,
že
2 kusy
nejsú
vata.
Уже
тогда
я
понял,
что
две
штуки
- это
не
вата.
Po
ceste
domov
rozjebali
nočák,
išli
chrápať.
По
дороге
домой
разнесли
ночной
клуб,
пошли
спать.
Separ
a
Dame!
Reprezentácia
Dúbravka!
Tak
počúvaj!
Сепар
и
Даме!
Представляем
Дубравку!
Так
слушай!
Lebo,
lebo
teraz
sme
tu
my!
Prvá
vec
našej
skupiny./
Потому
что,
потому
что
теперь
здесь
мы!
Первая
вещь
нашей
группы./
Najbližšie
roky
hrali
za
cestu
a
bufet,
Следующие
годы
играли
за
проезд
и
буфет,
No
boli
v
piči,
keď
zrazu
robili
predkapelu
L.U.Z.e.
(L.U.Z.A)
Но
были
в
шоке,
когда
вдруг
стали
разогревать
L.U.Z.e.
(L.U.Z.A)
Tie
veci
už
si
poznal,
aj
keď
si
nebol
náš
sused.
Эти
вещи
ты
уже
знала,
даже
если
не
была
нашей
соседкой.
DWS
crew
pre
celý
bar.
Panák
na
môj
účet!
(eeey)
DWS
crew
для
всего
бара.
Шот
на
мой
счет!
(эй)
Život
bol
míšačka,
no
my
sme
mali
od
nej
kľúče.
Жизнь
была
бетономешалкой,
но
у
нас
были
от
нее
ключи.
Píčoviny,
kurvy,
každú
chvíľu
iný
prúser.
Херня,
шлюхи,
каждый
раз
новый
косяк.
2007,
miesto
Vranu
došiel
DJ
Metys,
2007,
вместо
Враны
пришел
DJ
Метис,
No
nebol
album,
takže
koncerty
- žiadny
prepych.
Но
не
было
альбома,
поэтому
концерты
- никакой
роскоши.
Aj
keď
som
vedel,
že
DMS-ka
má
strašné
rapy,
Даже
если
я
знал,
что
у
DMS
охрененные
рэпы,
Bez
peňazí
na
štúdio
zbytočné
sú
všetky
tracky.
Без
денег
на
студию
все
треки
бесполезны.
2008,
Dame
zobral
úver.
2008,
Даме
взял
кредит.
"Ďakujem
ti
za
to,
starý,
že
ten
rap
neostal
navždy
v
búde
"Спасибо
тебе
за
это,
старый,
что
этот
рэп
не
остался
навсегда
в
хате
Schovaný,
zabudnutý,
jak
lúzer
Спрятанным,
забытым,
как
лузер
S
nenaplnenými
snami,
dojebaný
sám
v
kúte."
С
нереализованными
мечтами,
конченый,
один
в
углу."
A
zo
Smarta
začali
padať
také
hudby,
И
от
Смарта
начали
выпадать
такие
биты,
Že
keď
som
si
ich
pustil,
všetky
chĺpy
na
tele
mi
stuhli.
Что
когда
я
их
включил,
все
волосы
на
теле
встали
дыбом.
Žiadne
kurvy
už
nezastavia
naše
túžby.
Никакие
шлюхи
больше
не
остановят
наши
желания.
TERAZ
UŽ
NAOZAJ,
Dúbravka,
more,
uhni!
ТЕПЕРЬ
НА
САМОМ
ДЕЛЕ,
Дубравка,
море,
подвинься!
(2010)
2010,
Mater,
Danosť,
Decko,
Dekan,
DMS,
(ah),
áno!
(2010)
2010,
Матер,
Даность,
Децко,
Декан,
DMS,
(а),
да!
DJ
Metys,
Miko
- jedno
lano,
neskôr
Deryck,
DJ
Метис,
Мико
- одна
веревка,
позже
Дерик,
Lkama.
Spojili
sme
Senec
s
Bratislavou.
(žye)
Лкама.
Мы
соединили
Сенец
с
Братиславой.
(живе)
Ekvivalent
Názvu
stavby,
slovenský
Wu-Tang.
Эквивалент
Названия
строения,
словацкий
Wu-Tang.
Začal
som
to
rozjebávať
ako
Liu
Gang.
Я
начал
все
разносить,
как
Лю
Ган.
Chceli
diss?
Ukázal
som,
že
to
furt
viem,
(yeah)
Хотели
дисс?
Я
показал,
что
все
еще
умею,
(да)
Že
ťa
furt
zjem.
Kráter
ako
po
rakete
vzduch,
zem.
Что
все
еще
съем
тебя.
Кратер,
как
после
ракеты
воздух,
земля.
Že
som
furt
ten,
čo
ťa
rozdrbe,
že
boom-bam!
Что
я
все
еще
тот,
кто
разнесет
тебя,
что
бум-бам!
Že
keď
chcú,
nech
prídu
sem.
(yeah)
Что
если
хотят,
пусть
приходят
сюда.
(да)
Bol
som
leader,
ale
bral
si
rovnaké
percentá,
Я
был
лидером,
но
брал
такие
же
проценты,
Rovný
diel,
ale
už
som
viac
nechcel
stáť.
(uh)
Равные
доли,
но
я
больше
не
хотел
стоять.
(ух)
A
necitil
som
podporu,
(ah)
И
не
чувствовал
поддержки,
(а)
Skôr
niečo
ako
odpor,
už.
Скорее
что-то
вроде
сопротивления,
уже.
A
toto
preboha
nechcem,
snáď.
И
этого,
ради
бога,
не
хочу,
вроде.
Aj
tak
vám
ďakujem,
boli
to
krásne
časy,
Все
равно
спасибо
вам,
это
были
прекрасные
времена,
Keď
jazdilo
Gramo
Rokkaz
spolu
cez
mestá.
Когда
Gramo
Rokkaz
ездили
вместе
по
городам.
Nech
to
bolo
hocijak,
stále
som
jeden
z
vás.
Как
бы
то
ни
было,
я
все
еще
один
из
вас.
Aj
keby
to
skončilo,
vtedy
som
nechcel
vác.
Даже
если
бы
это
закончилось,
тогда
я
не
хотел
больше.
Prisahám
mu
vernosť,
aj
keby
to
všetko
uhorelo.
Клянусь
ему
в
верности,
даже
если
бы
все
это
прогорело.
Nebudem
tlačiť
na
pílu,
svoju
šancu
som
zahodil.
Не
буду
давить
на
пилу,
свой
шанс
я
упустил.
Robím
rap,
jak
ho
cítim,
taký
som
sa
narodil./
Делаю
рэп,
как
чувствую,
таким
я
родился./
ČO
SA
STALO?!
2011,
ЧТО
СЛУЧИЛОСЬ?!
2011,
Jeden
z
najlepších
slovenských
albumov.
Bere
nás
(yeah)
Один
из
лучших
словацких
альбомов.
Берет
нас
(да)
Celá
scéna.
Vedeli
sme,
že
sme
top
- žiadna
tréma.
Вся
сцена.
Мы
знали,
что
мы
топ
- никакого
волнения.
Na
tom
vyjebanom
semafóre
svieti
zelená.
(hu)
На
этом
чертовом
светофоре
горит
зеленый.
(ху)
Dame
sa
pred
vydaním
odsťahoval
do
Prahy.
Даме
перед
релизом
переехал
в
Прагу.
Ostal
som
tu
na
to
sám.
Prerušené
vzťahy.
Я
остался
здесь
на
это
один.
Разорванные
отношения.
Nemali
sme
tour,
tomu
uberalo
z
váhy,
(more,
mój)
У
нас
не
было
тура,
это
уменьшало
вес,
(море,
мой)
A
z
predaja
sme
mali
piču,
mal
som
chuť
to
spáliť.
(yeee)
А
с
продаж
у
нас
была
херня,
мне
хотелось
все
сжечь.
(йее)
Nasával
som
celú
tú
skurvenú
atmosféru.
Я
впитывал
всю
эту
чертову
атмосферу.
Ešte
ma
vyhodili
z
práce
- doplnili
schému.
(kokot)
Меня
еще
уволили
с
работы
- дополнили
схему.
(мудак)
Ja
som
to
celé
chytil
a
jebol
do
BULDOZÉRU.
(na)
Я
все
это
схватил
и
бросил
в
БУЛЬДОЗЕР.
(на)
Oči
ma
štípali,
jak
keby
som
kukal
do
fénu.
(uh)
Глаза
щипало,
как
будто
я
смотрел
в
фен.
(ух)
Celé
noci
nespal,
denne
písal
inú
tému.
Целые
ночи
не
спал,
каждый
день
писал
другую
тему.
Keď
som
to
vydal,
dostalo
sa
to
od
prvého
až
k
poslednému.
Когда
я
это
выпустил,
это
дошло
от
первого
до
последнего.
Mal
pre
nich
niečo,
čo
nemajú
iní
- komplet
menu.
У
меня
для
них
было
кое-что,
чего
нет
у
других
- полное
меню.
Môj
prvý
sólo
album
rozjebal
scénu
Мой
первый
сольный
альбом
разнес
сцену
Na
to,
aby
som
bol
čávo,
nemusím
chodiť
cvičiť.
Чтобы
быть
крутым,
мне
не
нужно
ходить
качаться.
Tiež
ovládam
veci,
čo
ťa
neučili
v
škole.
Я
тоже
знаю
вещи,
которым
тебя
не
учили
в
школе.
Totiž
mať
na
sebe
tepláky
neznamená,
že
nemáš
lóve./
А
именно,
носить
на
себе
спортивные
штаны
не
значит,
что
у
тебя
нет
денег./
Plné
kluby
a
potom
PIRÁT,
prvá
platina.
Полные
клубы,
а
затем
ПИРАТ,
первая
платина.
Celé
sa
to
otočilo,
je
to
zas
inak.
Все
перевернулось,
все
снова
по-другому.
Skáče
to
z
brata
na
sestru,
z
dcéry
na
syna.
(ne)
Прыгает
с
брата
на
сестру,
с
дочери
на
сына.
(не)
Pozná
ma
úplne
každý.
Je
to
jak
lavína.
Меня
знает
абсолютно
каждый.
Это
как
лавина.
Došli
veľké
lóve,
malá
slabina.
Пришли
большие
деньги,
маленькая
слабость.
Tučné
faktúry
jak
grilovaná
slanina.
(hahaha)
Жирные
счета,
как
жареный
бекон.
(хахаха)
Neriešim
nič,
len
sa
bavím.
Malá
výdalovka,
samí
flám.
Ничего
не
решаю,
просто
развлекаюсь.
Небольшая
вылазка,
одни
гулянки.
Všetci
vedia,
kto
je
tu
skurvený
kapitán.
Все
знают,
кто
здесь
чертов
капитан.
Zrazu
prišiel
hate,
neznášali
moje
copy,
Вдруг
пришел
хейт,
ненавидели
мои
дреды,
Vraj
som
fejk.
DOTOKEDYDAL
krájali
jak
steak.
Якобы
я
фейк.
DOTOKEDYDAL
резали
как
стейк.
Ja
som
to
ustál
jak
dobrý
vojak
Švejk.
Я
это
выдержал,
как
хороший
солдат
Швейк.
Ťahal
za
sebou
tých
ozajstných
fans
ako
bejk.
(more)
Тащил
за
собой
настоящих
фанатов,
как
байк.
(море)
Tých,
čo
ma
nepochovali
za
jeden
track,
Тех,
кто
не
похоронил
меня
за
один
трек,
Tých,
čo
ma
chápu
naozaj,
je
tak
5 zo
100.
(ah,
ah)
Тех,
кто
меня
действительно
понимает,
таких
5 из
100.
(а,
а)
Je
to
len
ich
sprostosť.
Это
всего
лишь
их
тупость.
Som
Hip-Hop,
aj
Reality
jak
Osťo.
(Osťoo)
Я
Хип-Хоп,
и
Реальность,
как
Осто.
(Остоо)
A
stále
kráčam
dopredu,
vidíš
len
mój
chvost.
И
все
еще
иду
вперед,
ты
видишь
только
мой
хвост.
Nepúšťam
buzerantov
ku
mne
cez
mój
most.
Не
пускаю
пидоров
к
себе
через
мой
мост.
Nemóžem
za
to,
že
nejsom
tretia
liga,
ale
výber.
Я
не
виноват,
что
я
не
третья
лига,
а
сборная.
Nemóžem
za
to,
že
si
falus
a
Я
не
виноват,
что
ты
фаллос,
и
Nemóžem
za
to,
že
sa
tvoja
piča
pri
mne
topí
jak
nanuk./
Я
не
виноват,
что
твоя
киска
тает
при
мне,
как
мороженое./
MMXV,
DMS-ka
pokope,
čo
ti
uši
dokope.
(uh)
MMXV,
DMS
снова
вместе,
что
твои
уши
расколет.
(ух)
Nikde,
jak
na
našich
shows,
sa
toľko
neslope.
Нигде,
как
на
наших
шоу,
так
много
не
наливают.
Tvoj
tato
ortopéd
nás
opraví
v
robote.
Твой
отец
ортопед
починит
нас
на
работе.
Ráno
robím:
"Eeeh!"
Zvuky
jak
Tono
S.
Утром
делаю:
"Эээх!"
Звуки,
как
у
Тоно
С.
No
stále
sú
tam
skladby
silné
ako
hradby.
(yeah)
Но
все
еще
есть
треки,
крепкие
как
стены.
(да)
Tí,
čo
to
nepočujú,
tí
sú
stratení
jak
Bumpy.
(yeah)
Те,
кто
этого
не
слышат,
те
потеряны,
как
Бампи.
(да)
Starý
Separ
je
tu
stále,
práveže
je
stále
starší.
Старый
Сепар
все
еще
здесь,
он
просто
стал
старше.
Výpovedná
hodnota
furt
svieti
ako
lampy,
(uh)
Выразительная
ценность
все
еще
светится,
как
фонари,
(ух)
No
cez
deň
svieti
slnko.
Ja
mám
rád
tie
pekné
handry.
Но
днем
светит
солнце.
Я
люблю
красивую
одежду.
Keď
tú
metaforu
nechápeš,
tak
sa
opýtaj
mamky,
Если
ты
не
понимаешь
эту
метафору,
то
спроси
у
мамы,
Či
bola
furt
vážna
alebo
si
išla
srandy?
(uh)
Была
ли
она
всегда
серьезной,
или
шутила?
(ух)
Ver
mi,
že
kľudne
si
uletela
jak
piča,
bez
hanby.
Поверь
мне,
что
она
спокойно
улетела,
как
шлюха,
без
стыда.
A
PANCIER,
o
tom
už
ti
nepoviem
nič.
(nič)
А
ПАНЦИРЬ,
об
этом
я
тебе
ничего
не
скажу.
(ничего)
Najnavštevovanejšia
tour,
bitch!
(piča)
Самый
посещаемый
тур,
сучка!
(киска)
A
teraz
mi
povedz,
že
čo
sú
to
tie
sny
А
теперь
скажи
мне,
что
это
за
мечты
A
či
si
Separ
náhodou
nežije
jeden
z
nich?!
И
не
живет
ли
Сепар
случайно
одной
из
них?!
A
vybavené...
И
все
улажено...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Prepáčte
date of release
24-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.