Lyrics and translation DMS - Chlap vs. Chlapec / Musíš Sám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chlap vs. Chlapec / Musíš Sám
Парень vs. Мужчина / Ты должен сам
Život
z
nás
robí
to,
čo
nejsme
a
nechceme
byť.
Жизнь
делает
из
нас
то,
чем
мы
не
являемся
и
кем
не
хотим
быть.
Musíš
sa
naučiť,
jak
sám
chceš
žiť.
Ты
должна
научиться,
как
сама
хочешь
жить.
Nikto
ti
nedá
návod,
nepomôže
nič.
Никто
тебе
не
даст
инструкцию,
ничто
не
поможет.
Nespoliehaj
sa
na
nikoho,
je
to
fakt
v
piči.
Не
полагайся
ни
на
кого,
это
реально
хреново.
Si
sám,
nikto
ti
nedá
ten
rozum,
niektoré
veci
musíš
chápať
jak
posun.
Ты
одна,
никто
тебе
не
даст
ума,
некоторые
вещи
ты
должна
понимать
как
движение
вперед.
Aj
keď
to
nevyzerá,
práve
to
je
osud.
Даже
если
так
не
кажется,
это
и
есть
судьба.
To
sú
tie
veci,
ktoré
dopredu
ťa
kopú.
Это
те
вещи,
которые
подталкивают
тебя
вперед.
Aj
keď
to
bolí
ale
musíš
nad
tým
vyhrať.
Даже
если
это
больно,
но
ты
должна
над
этим
победить.
Jak
som
už
povedal
cháp,
život
je
freestyle.
Как
я
уже
сказал,
пойми,
жизнь
— это
фристайл.
Šak
vieš
sám,
s
čím,
jak
musíš
vedieť
žiť
a
nikto
to
nevyrieši
si
tu
len
ty,
vstaň!
Ты
же
сама
знаешь,
с
чем,
как
ты
должна
уметь
жить,
и
никто
это
не
решит,
здесь
только
ты,
вставай!
Keď
padáš,
to
je
jediná
rada,
inak
si
sám,
inak
si
sama.
Когда
падаешь,
это
единственный
совет,
иначе
ты
одна.
Každý
má
v
sebe
radar
a
každý
nájde,
čo
hľadá,
keď
to
naozaj
cíti.
У
каждого
есть
внутри
радар,
и
каждый
найдет,
что
ищет,
когда
действительно
это
чувствует.
Nesmieš
to
siliť.
Нельзя
это
форсировать.
Kľud,
nádych,
výdych.
Спокойствие,
вдох,
выдох.
Poď,
dýchaj!
Давай,
дыши!
Cítiš,
neni
to
pýcha.
Чувствуешь,
это
не
гордыня.
Musíš
vážiť
si
seba,
než
si
vážiš
druhých
a
vieš
zo
seba
všetko
to
najlepšie
žmýkať.
Ты
должна
ценить
себя,
прежде
чем
ценить
других,
и
уметь
выжимать
из
себя
все
самое
лучшее.
Čo
dáš
dostaneš,
vtedy
nachádzaš
význam.
Что
отдашь,
то
и
получишь,
тогда
находишь
смысл.
Život
nás
sáče
a
ne
každý
z
nás
je,
taktiež
vyvinutý,
tak
že
to
chápe...
Жизнь
бьет
нас,
и
не
каждый
из
нас
достаточно
развит,
чтобы
это
понимать...
A
ne
každý
zvládne,
to
čo
mu
dá
ten
osud
a
nehľadá
chybu
len
tápe,
sám
v
sebe
tam,
И
не
каждый
справится
с
тем,
что
ему
дает
судьба,
и
не
ищет
ошибку,
а
просто
мечется,
сам
в
себе
там,
Kde
je
zásek
a
práve
nevymotáš
sa
z
toho
sám
bez
tej
práce
a
láme
sa
nejedna
hlava,
Где
загвоздка,
и
ты
не
выпутаешься
из
этого
сама
без
труда,
и
не
одна
голова
ломается,
Keď
nechápe
sám,
každý
z
nás
celý
ten
zámer...
Когда
не
понимает
сам,
каждый
из
нас
весь
этот
замысел...
Občas
zostávaš
a
zostávaš
sám
na
rozhodnutia
nastáva
osobná
dráma.
Иногда
остаешься
и
остаешься
одна
наедине
с
решениями,
наступает
личная
драма.
Už
neni
prvá
dáma,
kráľ
zostáva
sám
a
preteká
cez
okraj
vyliata
hrádza.
Уже
нет
первой
леди,
король
остается
один,
и
через
край
перетекает
разлитая
плотина.
Vstávaj,
musíš
sám
sa
tam
občas
hodiť
do
vody,
vtedy
najlepšie
naučíš
sa
plávať.
Вставай,
ты
должна
сама
иногда
бросаться
в
воду,
тогда
лучше
всего
научишься
плавать.
Keď
musíš
tak
kráčaj,
bež
na
tie
schody...
Когда
нужно,
то
иди,
беги
по
этим
ступеням...
Hovorím
len
metafory
aby
si
ma
chápal.
Я
говорю
лишь
метафоры,
чтобы
ты
меня
понимала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
MMXV
date of release
13-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.