DMS - Názov Skladby - translation of the lyrics into German

Názov Skladby - DMStranslation in German




Názov Skladby
Titel des Liedes
Počuješ hej,
Hörst du, hey,
Nejsom premrhaný talent,
Ich bin kein verschwendetes Talent,
Pozerám na svet,
Ich schaue auf die Welt,
Každý deň sa posúvam ďalej,
Jeden Tag bewege ich mich weiter,
Neni to čas, len
Es ist nicht Zeit, nur
to roky roboty,
Es sind Jahre der Schufterei,
Udané ciele, hodnoty, furt ale nejsme kokoti,
Gesetzte Ziele, Werte, aber wir sind trotzdem keine Wichser,
Aj keď to mnohí hovoria,
Auch wenn viele das sagen,
žijem svoj sen, vieš kokot,
Ich lebe meinen Traum, weißt du, Wichser,
Ja na tom fakt pochop sám makám, a tí, čo to
Ich arbeite wirklich selbst daran, versteh schon, und die, die das
Riešia vážne netrápia ma, nemám čas,
Ernst nehmen, kümmern mich nicht, ich habe keine Zeit,
Desaťkrát viac spravím, jak ten, čo len bedáka.
Zehnmal mehr mache ich, als der, der nur jammert.
Kým ma iní niekde riešia,
Während andere mich irgendwo zum Thema machen,
Ja sa sústredím na seba,
Konzentriere ich mich auf mich selbst,
Mám piči všetky reči,
Mir sind all die Sprüche scheißegal,
činy vravia za seba,
Taten sprechen für sich,
Miliónkrát som mohol nadávať,
Millionenmal hätte ich fluchen können,
No dávam pohov a vstávam pravou nohou,
Doch ich gönne mir Ruhe und stehe mit dem rechten Bein auf,
Aby som sa niekam pohol,
Um mich irgendwohin zu bewegen,
Ja teraz naozaj viem, čo sa stalo,
Ich weiß jetzt wirklich, was passiert ist,
Buldozér šoféruje pirát,
Ein Pirat fährt den Bulldozer,
Nejsme tu na rok, ne,
Wir sind nicht für ein Jahr hier, nein,
Nemierim nadol, ten slalom dám cvalom,
Ich ziele nicht nach unten, diesen Slalom meistere ich im Galopp,
Aj na mol, zavolaj aj na most,
Auch sternhagelvoll, ruf ruhig die Brücke an,
Kámo, spravíme v klube aj halo,
Kumpel, wir machen im Club auch Alarm,
Som zas tu a mierim na strop,
Ich bin wieder da und ziele zur Decke,
Ne nadol, rozmýšľam hlavou na vzor,
Nicht nach unten, ich denke mit dem Kopf, als Vorbild,
Vlastný názor natrvalo, kým mám čas,
Eigene Meinung für immer, solange ich Zeit habe,
Snažím sa dať všetko ľahko zadnou ľavou,
Versuche ich, alles locker mit links zu erledigen,
Nech rysuje sa budúcnosť,
Lass die Zukunft sich abzeichnen,
Za sto, jak Karol! DMS!
Eins A, wie Karol! DMS!
Milión kilometrov za nami
Millionen Kilometer hinter uns
A furt nejsme sklamaní,
Und wir sind immer noch nicht enttäuscht,
Stále istí chalani,
Immer noch dieselben Jungs,
čo nosia tepláky,
Die Jogginghosen tragen,
Je mi jedno,
Ist mir egal,
Mám čo chcem, lietam, jak kanárik,
Ich habe, was ich will, fliege wie ein Kanarienvogel,
Minca s dvomi stranami,
Eine Münze mit zwei Seiten,
Ale idem bez pretvárky.
Aber ich mache ohne Verstellung weiter.
Zapíjame úspech,
Wir begießen den Erfolg,
No cesta bola dlhá,
Doch der Weg war lang,
Furt máme čo povedať,
Wir haben immer noch was zu sagen,
Nejsme vata, ty čurák!
Wir sind kein Füllmaterial, du Wichser!
A furt neviem, čo sa stalo
Und ich weiß immer noch nicht, was passiert ist
Tuna u nás,
Hier bei uns,
No špiny ma chcú schalovať,
Doch die Schweine wollen mich verschlingen,
Jak burák. hip hop hurá,
Wie eine Erdnuss. Hip Hop Hurra,
Za to, že robím rap,
Dafür, dass ich Rap mache,
živý terč, jak kura,
Eine lebende Zielscheibe, wie ein Huhn,
Choď do piče,
Verpiss dich,
Do očí, ty nula!
Sag's mir ins Gesicht, du Null!
Hejtklub 5,
Hateclub 5,
Majk ček čik pam,
Mic Check Chick Pow,
Na hlavu koruna,
Auf dem Kopf eine Krone,
A vraj moja hudba nemá žiadny odkaz,
Und angeblich hat meine Musik keine Botschaft,
Pozerám na svet,
Ich schaue auf die Welt,
čo nechce žiadny odkaz, bodka!
Die keine Botschaft will, Punkt!
Stojím chrbtom
Ich stehe mit dem Rücken zu euch
A vy sa môžete aj dosrať,
Und ihr könnt euch meinetwegen vollscheißen,
Stroskotaný slabý kus,
Ein gestrandetes schwaches Stück,
Z piráta ostala kostra,
Vom Piraten blieb nur ein Skelett,
A je nesrmteľný a chodí ťa strašiť hudbou,
Und er ist unsterblich und kommt, dich mit Musik heimzusuchen,
piči, čo si o tom myslia vaši,
Ihm ist scheißegal, was eure Leute darüber denken,
Kudlou
Mit dem Messer
Bodá do slabiny studený svet,
Sticht er in die Leiste der kalten Welt,
So smutnou tvárou sa zleje ruskou
Mit traurigem Gesicht betrinkt er sich mit russischem
Vodkou,
Wodka,
ľudia pomýlení a to zlé je, hrotia trpezlivosť,
Die Leute sind verwirrt und das ist schlecht, sie reizen die Geduld,
kým sa nepreleje,
Bis sie überläuft,
Kým máš čas, váž si, čo máš!
Solange du Zeit hast, schätze, was du hast!
Nejeb všetko, je jak byť,
Vergeude nicht alles, es ist, wie es sein soll,
čas beží, kym nedozreje.
Die Zeit läuft, bis es reif ist.
Mám rád poslanie a odkaz odovzdaný tu bez kriku,
Ich mag eine Mission und eine Botschaft, die hier ohne Geschrei überbracht wird,
Všetko je, jak byť,
Alles ist, wie es sein soll,
Ružové brýle vec zvyku,
Die rosarote Brille ist Gewohnheitssache,
žijem v noci, divný pocit,
Ich lebe nachts, ein komisches Gefühl,
Na sto percent neviem nič,
Zu hundert Prozent weiß ich nichts,
nejsú 90té,
Es sind nicht mehr die 90er,
že musím chrbtom držať piču,
Dass ich auf der Hut sein muss, verdammt,
Ne, milujem hudbu, spomienky milión,
Nein, ich liebe Musik, Millionen Erinnerungen,
Neplávam nikdy ku dnu, ne,
Ich schwimme niemals zum Grund, nein,
žiadna pretvárka,
Keine Verstellung,
Nejsom ten,
Ich bin nicht derjenige,
Ktorý vytiahne kudlu,
Der hier das Messer zieht,
že. naučil som sa z rodiny neveriť,
Nein. Ich habe schon von meiner Familie gelernt, nicht zu vertrauen,
Vedieť sa v správny čas uhnúť,
Zu wissen, wann man zur richtigen Zeit ausweicht,
život neni len vata,
Das Leben ist nicht nur Füllmaterial,
Aby ťa nevypol niekto, jak hudbu.
Damit dich nicht jemand ausschaltet wie Musik.





Writer(s): Michael Kmeť


Attention! Feel free to leave feedback.