Lyrics and translation DMS - Sedlaxi
Hej,
sedláci
tvária
sa,
jak
high
society,
ah,
Эй,
крестьяне
похожи
на
высшее
общество,
а!
Hej,
spotené
tričká
z
Turecka,
fejkové
Najky,
ah,
Эй,
потные
футболки
из
Турции,
фальшивые
кроссовки,
а!
Hej,
cecky
na
bezúčelový
spotrebák
z
banky,
ah,
Эй,
сиськи
для
круглосуточного
магазина
из
банка,
а?
Hej,
playmate
zo
zastávky,
čo
býva
u
mamky,
Эй,
приятель
с
автобусной
остановки
у
мамы.,
Preháňaš,
jak
vajcový
šalát,
Ты
слишком
остро
реагируешь,
как
яичный
салат.,
Duté
hlavy,
jak
Blavák,
Пустые
головы,
как
Блавак.
Každý
chce
byť
značkový
panák,
Каждый
хочет
быть
брендом.
Fejkový
luxus
bazár
Фальшивый
базар
роскоши
Máte
to
domotané
v
tých
hlavách,
Ты
вбил
себе
в
голову,
Tá
Louis
Vuittonka
je
pravá,
Что
Луи
Виттон
реален.
Stála
viac,
jak
jazdený
Sharan,
Она
стоила
больше,
чем
Шаран,
Určite
preto
na
autobus
čakáš
Вот
почему
ты
ждешь
автобус.
Tak
prestaň
sa
hrať,
že
ti
tu
patrí
celé
mesto,
Так
что
перестань
вести
себя
так,
будто
весь
город
принадлежит
тебе.,
Prestaň
sa
hrať,
že
si
ten
najväčší
šéf,
Перестань
вести
себя
так,
будто
ты
самый
большой
босс.
Prestaň
sa
napínať
a
sledovať,
jak
jebko,
Перестань
напрягаться
и
смотреть,
как
я
тебя
трахаю.,
Prestaň
sa
tváriť,
jak
keby
ti
patril
celý
svet,
ah!
Перестань
вести
себя
так,
будто
тебе
принадлежит
весь
мир,
а!
Všetci
vyzerajú
tak,
jak
to
neni,
lebo
nevedia
byť
sami
sebou,
sedláci
Они
все
выглядят
так,
будто
это
не
так,
потому
что
они
не
могут
быть
самими
собой,
крестьяне.
Keď
musíš
nosiť
masku
sám
tomu
verí,
vtedy
je
to
omyl,
lebo
sedlák
si
Если
тебе
приходится
носить
маску,
верь
в
это,
тогда
это
ошибка,
потому
что
ты
крестьянин.
Malomestský
mozog,
keď
vidím
toto,
pozor
akcia,
kokotov
hneď
dám
si,
Мозг
маленького
городка,
когда
я
вижу
это,
внимание,
действие,
хуесосы,
я
немедленно
отдамся,
Ušetrí
piču
a
kúpi
si
hovno,
lebo
nemá
nič,
sedláci
česť
práci
Бережет
киску
и
покупает
дерьмо,
потому
что
у
него
ничего
нет,
крестьяне
чтят
свой
труд
Prepáč
mi,
toto
fakt
nestrávim,
zrejme
musíš
byť
hlupák,
keď
Мне
очень
жаль,
но
я
действительно
не
могу
переварить
это.
šetríš
týždeň
na
víkend
a
seknuté
bílé
štípe,
jak
šumák,
keď
ты
откладываешь
неделю
на
выходные,
а
рубленый
белый
жалит,
как
скрипка,
когда
...
Fúka
to
z
dosky
na
hajzli
v
pajzli,
kde
šťali
bezďáci,
hurá
Он
дует
от
доски
до
дыры
в
дерьме,
в
той
дыре,
где
бездомные
мочатся,
ура
Aspoň
sa
netvár
po
prvom
snehu
prekvapene,
jak
cestári
u
nás
По
крайней
мере,
не
удивляйтесь
после
первого
снега,
как
путешественники
в
нашей
стране.
Celý
týždeň
šetríš
na
to,
aby
si
mohol
ísť
v
piatok
von,
Ты
копишь
всю
неделю,
чтобы
выйти
в
пятницу,
Robiť
tie
ramená
v
kožených
bundách
z
trhu,
doma
žeriete
Vifon,
Натягивая
на
плечи
кожаные
куртки
с
рынка,
а
дома
ешь
"Вифон".
Z
Auparku
vychádzaš
bez
bundy
schodami,
pretože
Ты
выходишь
из
Аупарка
без
куртки,
потому
что
...
Chceš
vyzerať,
že
si
tam
autom,
a
preto
na
autobus
vychádzaš
cez
garáže
Ты
хочешь
выглядеть
так,
будто
приехал
на
машине,поэтому
садишься
в
автобус
через
гараж.
Nehovor
slovo
Blava,
lebo
hneď
vieme,
že
si
tu
neni
doma
Не
произноси
слово
"Блав",
потому
что
мы
знаем,
что
тебя
нет
дома.
A
keď
už
tu
žiješ
a
živí
ťa,
prosím
ťa,
nepičuj
na
ňu,
jak
somár
И
поскольку
ты
живешь
здесь
и
она
кормит
тебя,
Пожалуйста,
не
мочись
на
нее,
как
осел.
Berieš
si
fotrove
auto
a
mamine
lóve
na
lov,
Ты
берешь
машину
своего
отца
и
охотишься
за
добычей
мамы,
Motáš
čajky
pred
Alizé
o
piatej
ráno,
či
nechcú
ísť
k
tebe
domov
У
тебя
есть
Чайки
перед
Ализ
в
5 утра,
чтобы
посмотреть,
не
хотят
ли
они
прийти
к
тебе
домой?
Foter
sa
vráti
zo
služobky
skôr,
zbije
ťa
pred
ňou,
jak
psa,
Папа
рано
возвращается
со
службы
и
избивает
тебя
на
ее
глазах,
как
собаку.,
Sedlák
si
a
budeš,
nechápem
kokota,
na
čo
sa
kurva
hrá
Ты
крестьянин
и
будешь
им,
я
не
понимаю,
Дик,
во
что
он,
черт
возьми,
играет
ďalšia
na
rade
si
ty,
moja
zlatučká
pomýlenučká
piča,
следующая
- ты,
моя
сладкая,
заблудшая
пизда.,
Playmate
neni
práca,
tuto
sa
postav,
trochu
sa
pofoť
a
hentam
sa
vyčap,
Подружка-это
не
работа,
стой
здесь,
сделай
маленький
снимок,
и
вот
там
ты
все
поймешь.
Cvičená
opica,
pracovný
rast
je
potom
už
iba
eskort,
Дрессированная
обезьяна,
рост
работы-это
тогда
только
эскорт,
Bohaté
falusy
do
huby
do
radu,
fotiť
sa
môžeš
neskôr,
Богатые
фаллосы
в
грибе
в
ряд,
можешь
сфотографировать
позже,
Ringla!
sedlák
si
a
sedlák
budeš,
Рингла,
ты
крестьянин,
и
ты
будешь
крестьянином.
Sedláci
nás
majú
v
hube,
Крестьянам
плевать
на
нас.,
Tepláky
ti
vadia,
tupec,
Спортивные
штаны
мешают
тебе,
тупица.,
No
sám
si
jak
tristo
ďalších
v
klube.
Что
ж,
ты
такой
же,
как
три
сотни
других
в
клубе.
Si
klon,
kópia,
prosím
ťa,
prestaň,
uteč!
Ты
клон,
копия,
пожалуйста,
остановись,
беги!
Louis
Vuitton
z
Poľských
trhov
neni
super,
Louis
Vuitton
с
польских
рынков
не
супер,
Za
gastráče
sa
nedá
piť,
to
je
prúser,
Ты
не
можешь
пить
за
гастро,
это
полный
бардак,
Hlavne,
že
DMS
sú
kokoti
v
jednom
kuse!
Пока
ДМС
все
время
козлы!
Môžeš
jak
chceš
vyzerať,
keď
Ты
можешь
выглядеть,
как
хочешь,
когда
...
Nevieš
sa
normálne
správať,
Ты
не
можешь
вести
себя
нормально.,
Každý
vie
už
pri
dverách,
že
si
došiel,
je
cítiť
ten
závan,
Каждый
знает
у
двери,
что
ты
достиг,
ты
чувствуешь
дыхание.
Sekať
čáva
na
maminom
MLku,
prípadne
nevedieť
spávať,
keď
Косить
чай
на
материнском
молоке
или
не
знать,
как
заснуть,
когда
...
Meškáš
splátkami
banke,
hlavne,
že
forma
je
správna,
Вы
опоздали
с
платежами
в
банк,
если
форма
правильная,
Lenže
môžeš
mať
rifle,
jak
pán,
aj
tak
neni
to
až
taký
zázrak,
keď
Но
можете
взять
джинсы,
сэр,
хотя
это
не
такое
уж
чудо.
Z
prádla
ide
smrad,
jak
keď
otvoríš
konzervu
psieho
žrádla
Белье
пахнет
так,
будто
ты
открыл
банку
собачьего
корма.
Swag!
je
to
krása,
keď
ťa
opustí
tvoja
týždňová
láska,
Это
прекрасно,
когда
твоя
недельная
любовь
покидает
тебя,
Lebo
ti
smrdeli
ruky
od
ciciny,
keď
si
bol
šťať
a
čajka
to
nezvládla!
потому
что
твои
руки
воняли
дерьмом,
когда
ты
писала,
и
Чайка
не
могла
с
этим
справиться!
Tá,
čo
miesto
pier
má
slimáky
bez
ulity,
Тот,
у
которого
вместо
губ
улитки
без
раковины.
Bože,
čo
ležia
vedľa
seba,
neni
to
popiči
О
Боже,
они
лежат
рядом
друг
с
другом.
Vyzeráš,
jak
keby
ťa
do
huby
jebol
sršeň,
Ты
выглядишь
так,
будто
у
тебя
во
рту
шершень.,
Vtákopysk
v
bavoráku,
jak
cuker
Утконос
в
Баварии,
как
сахар.
šuter
do
gebule
všetkým,
рок
для
гебуле
для
всех,
Kto
machruje
pred
kým,
Кто
перед
кем
расхаживает?
Vidíte
sa
bez
chýb
(choď
do
piče!),
Ты
видишь
себя
без
изъянов
(пошел
ты!),
Chcete
viac,
jak
majú
hentí,
Ты
хочешь
больше,
чем
у
них,
Хенти.
Značky
a
prestíž,
Бренды
и
престиж,
Preto
si
taký
bežný,
Вот
почему
ты
такой
заурядный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
MMXV
date of release
13-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.