Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend of Mine
Ein Freund von mir
Uh-oh!
(GROWLS)
Uh-oh!
(KNURREN)
Don't
tell
me!(GROWLS)
Sag
es
nicht!
(KNURREN)
Don't
tell
me
it's
another
one
of
these
PK
joints
Sag
nicht,
dass
es
noch
ein
verdammter
PK-Jam
ist
Not
another
P.
Killer
joint
Nicht
noch
ein
P.
Killer
Jam
OH
MY
MOTHERFUCKIN'GOD
OH
MEIN
VERFICKTER
GOTT
You
better
stop
that
Du
hörst
besser
auf
Before
I
come
ridin'
back
(RIGHT
BACK)
Bevor
ich
zurückreite
(DIREKT
ZURÜCK)
Right
back
to
you
(BACK
TO
YOU)
Genau
zurück
zu
dir
(ZURÜCK
ZU
DIR)
I
know
you
wouldn't
like
that
(OH
NO)
Ich
weiß,
du
willst
das
nicht
(OH
NEIN)
We
don't
need
no
(WE
DON'T
NEED
NO)
Wir
brauchen
kein
(WIR
BRAUCHEN
KEIN)
Extra
offer
see
(WE
DON'T
NEED
NO)
Extra-Angebot
siehst
du
(WIR
BRAUCHEN
KEIN)
Wasn't
really
no
friend
of
mine
(WASN'T
NO
FRIEND)
War
wirklich
kein
Freund
von
mir
(WAR
KEIN
FREUND)
Wasn't
really
no
friend
of
mine
(OF
MINE)
War
wirklich
kein
Freund
von
mir
(VON
MIR)
I'm
part
of
the
meek,
started
to
speak,
at
age
10
Ich
war
Teil
des
Volkes,
begann
zu
sprechen
mit
zehn
Other
kids
were
ridin'
bikes,
but
that
was
the
age
when
Andere
Kinder
fuhren
Rad,
aber
da
begann
I
became
a
man,
learned
to
stand,
on
my
own
Ich
Mann
zu
werden,
lernte
allein
zu
stehn
One
dog,
no
bone,
so
young,
so
grown
Ein
Hund,
kein
Knochen,
so
jung,
so
gereift
Kid
left
home,
shit
got
harder,
kid
got
smarter
Kind
verließ
Heim,
Scheiße
härter,
Kind
klüger
Did
my
part
of
the
bad
shit,
I
was
the
starter
Tat
meinen
Teil
der
Drecksarbeit,
war
der
Vorreiter
Came
from
the
heart
of
the
hood,
not
lookin'
too
good
Kam
aus
dem
Kern
des
Slums,
sah
nicht
gut
aus
Fuckin'
did
what
I
couldready
to
bitch
in
the
wood
Tat
was
ich
konnte,
bereit
die
Hexe
zu
bumsen
For
all
the
shit
you
do,
just
when
you
think
you
sly
Für
all
den
Scheiß
den
du
tust,
wenn
du
denkst
du
bist
raffiniert
What
goes
around,
comes
around,
the
wrong
damn
time
Wie
man
sät
so
erntet
man,
zur
verdammt
falschen
Zeit
Maybe
too
late,
but
damn,
I
shoulda
did
that
back
then
Vielleicht
zu
spät,
doch
da
hätt
ich
tun
sollen
Shoulda
thought
about
that
then,
now
come
on
out
the
den
Hätt
damals
nachdenken
sollen,
jetzt
komm
raus
aus
dem
Bau
Slowly,
Come
onkeep
your
hands
where
I
can
see
'em
Langsam,
komm
schön,
Hände
wo
ich's
sehen
kann
You
don't
know
me,
but
we
already
got
wifey
tied
up
in
the
BM
Du
kennst
mich
nicht,
doch
wir
haben
dein
Weib
im
BMW
gebunden
And
know
who
set
you
up?
That
bitch
with
the
crazy
ass
Und
weißt
wer
dich
verriet?
Die
Schlampe
mit
dem
Irrenarsch
Another
shorty,
another
party
of
your
shady
past
Ein
anderes
Mädel,
ein
weiter
Kumpel
deiner
schäbigen
Zeit
God
don't
like
ugly,
all
that
love
me,
wanna
plug
me
Gott
mag
Hässlichkeit
nicht,
die
mich
lieben,
wollen
mich
anzapfen
But
fuck
me,
it's
about?
Is
this
really
what
you
want
G?
Doch
mich
ficken,
worum
geht's?
Willst
du
das
echt
so,
G?
The
more
dirt
you
do,
the
more
dirt
you
get
Je
mehr
Dreck
du
tust,
desto
mehr
Dreck
erntest
du
More
fake
niggas
that
ride,
that'll
jerk
your
dick
Mehr
falsche
Niggas
die
mitfahren,
die
reißen
deinen
Schwanz
ab
The
more
you
think
your
slick,
but
somebody
sees
everything
Je
mehr
du
glaubst
du
bist
raffiniert,
doch
einer
sieht
alles
Sometimes
the
thieves
never
hang
Manchmal
hängen
Diebe
nie
They
remain,
outlaws,
wild
dogs,
outdoors
Sie
bleiben,
Gesetzlose,
wilde
Hunde
ohne
Heim
Strippin'
cats
about
yours,
it's
all
about
claws
Zerfleischen
Katzen
deinetwegen,
es
geht
um
Krallen
Beggin',
scratchin',
weighin'
and
matchin'
Bettelnd,
kratzend,
abwiegend
und
passend
You
stayin
with
the
batch,
and
playin'
with
what
you
catchin'
Du
bleibst
bei
der
Ladung,
spielst
mit
was
du
erwischst
Do
unto
others,
as
you
would
have
others
do
unto
you,
that's
under
you
Behandle
andere
wie
du
behandelt
werden
möchtest,
das
ist
untendrunter
You
must
first
separate
from,
then
connect
with
Du
musst
zuerst
trennen,
um
dich
zu
verbinden
Fuckin'
with
that
X
shit
(WHAT),
'cos
this
the
best
shit
(WHAT)
Mit
diesem
X-Scheiße
(WAS),
denn
das
ist
der
beste
Scheiß
(WAS)
Motherfuck
the
rest
bitch
(WHAT),
it's
all
about
this
(WHAT)
Fick
den
Rest
Schlampe
(WAS),
hier
geht's
nur
darum
(WAS)
Do
what
you
do,
and
you
get
what
you
get
Tu
was
du
tust,
und
du
kriegst
was
du
kriegst
See
what
it
boils
down
to,
is
that
it
all
comes
through
Siehst
du,
worauf's
rausläuft:
Alles
kommt
durch
Remember
what
you
do,
cause
it's
gon'
come
true
Erinner
was
du
tust,
denn
es
wird
wahr
werden
A
little
harder
than
you
did
it,
but
that's
the
way
it
is
Ein
bisschen
härter
als
du
es
tatest,
aber
so
ist
es
I
aint
know
it
be
like
this,
but
that's
the
way
it
is
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
ist,
aber
so
ist
es
Keep
fuckin'
with
them
kids,
cause
they
all
get
grown
and
shit
Fick
weiter
mit
den
Kindern,
denn
sie
wachsen
auf
und
so
When
they
get
they
own,
what's
gon'
been
that
you
shown
'em?
Wenn
sie
ihr
Eigenes
haben,
was
hast
du
ihnen
gezeigt?
Fuck
how
to
take
a
bone?
How
to
rob
a
nigga
of
his
throne?
Wie
man
einen
Knochen
nimmt?
Wie
man
einem
Nigga
seinen
Thron
raubt?
How
to
be
left
standin'
alone?
Wie
du
allein
stehst
bleibst?
Get
a
nigga
gone,
that
aint
right
Kriegst
einen
Nigga
weg,
das
nicht
richtig
Do
it
yourself,
be
a
man
and
fight
Tu
es
selbst,
sei
ein
Mann
und
kämpf
Nigga
earn
your
stripes,
I
damn
sure
earned
mine
Nigga
verdien
deine
Streifen,
ich
verdiente
meine
I
already
know
your
language,
now
try
to
learn
mine
Ich
kenne
deine
Sprache
schon,
nun
lern
meine
Dig
'til
you
find,
and
when
you
find
you
keep
Grab
bis
du
findest,
und
wenn
du
findest
dann
behalt
es
I
done
spelled
it
out
for
you,
but
you
niggas
is
still
asleep
Ich
erklärte
es
dir
doch,
doch
ihr
Niggas
schlaft
noch
6 Feet
deep,
was
just
around
the
corner
Sechs
Fuß
tief,
war
direkt
um
die
Ecke
Be
surprised
how
many
niggas,
wanna,
wanna
Du
wirst
staunen
wie
viele
Niggas
wollen,
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Jordan, J. Walker, Anthony Dent, K. Price
Attention! Feel free to leave feedback.