Lyrics and translation DMX - Who We Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
yeah,
another
one
of
those
(this
is
for
my
nigga
Q)
Э-э,
да,
еще
один
из
них
(это
для
моего
ниггера
Кью).
Down
to
Earth
joints
(rest
in
peace,
baby,
you
know
how
we
roll)
Приземленные
суставы
(Покойся
с
миром,
детка,
ты
же
знаешь,
как
мы
катаемся)
There's
so
many
that
don't
know
(you
knew
I
could
do
it)
Есть
так
много
людей,
которые
не
знают
(ты
знал,
что
я
смогу
это
сделать).
(They
don't
know
who
we
be)
(Они
не
знают,
кто
мы
такие)
This
goes
out
to
my
nigga
Q,
rest
in
peace,
baby
(I
miss
you,
dog)
Это
посвящается
моему
ниггеру
Кью,
Покойся
с
миром,
детка
(я
скучаю
по
тебе,
собака).
They
don't
know
who
we
be
(you
still
here
with
me?)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(ты
все
еще
здесь
со
мной?)
What
they
don't
know
is
Чего
они
не
знают,
так
это
...
The
bullshit,
the
drama
(uh),
the
guns,
the
armor
(uh)
Вся
эта
чушь,
драма
(э-э),
оружие,
броня
(э-э).
The
city,
the
farmer,
the
babies,
the
mama
(what?)
Город,
фермер,
дети,
мама
(что?)
The
projects,
the
drugs
(uh),
the
children,
the
thugs
(uh)
Проекты,
наркотики,
дети,
бандиты.
The
tears,
the
hugs,
the
love,
the
slugs
(come
on)
Слезы,
объятия,
любовь,
пули
(ну
же!)
The
funerals,
the
wakes,
the
churches,
the
coffins
(uh)
Похороны,
поминки,
церкви,
гробы
...
The
heartbroken
mothers,
it
happens
too
often
(why?)
Убитые
горем
матери,
это
случается
слишком
часто
(почему?)
The
problems,
the
things
we
use
to
solve
'em
(what?)
Проблемы,
вещи,
которые
мы
используем
для
их
решения
(что?)
Yonkers,
the
Bronx
(uh),
Brooklyn,
Harlem
(come
on)
Йонкерс,
Бронкс
(э-э),
Бруклин,
Гарлем
(ну
же!)
The
hurt,
the
pain,
the
dirt,
the
rain
(uh)
Боль,
боль,
грязь,
дождь
...
The
jerk,
the
fame,
the
work,
the
game
(uh)
Придурок,
слава,
работа,
игра
(э-э-э)
The
friends,
the
foes,
the
Benz,
the
hoes
(what?)
Друзья,
враги,
"Бенц",
мотыги
(что?)
The
studios,
the
shows,
comes
and
it
goes
(come
on)
Студии,
шоу
приходят
и
уходят
(ну
же!)
The
jealousy,
the
envy,
the
phony,
the
friendly
(uh-huh)
Ревность,
зависть,
фальшь,
дружелюбие
(ага).
The
one
that
gave
'em
the
slugs
the
one
that
put
'em
in
me
(woo)
Тот,
кто
дал
им
пули,
тот,
кто
всадил
их
в
меня
(ууу).
The
snakes,
the
grass
too
long
to
see
(uh,
uh)
Змеи,
трава
слишком
длинная,
чтобы
ее
увидеть
(э-э-э).
The
lawnmower
sittin'
right
next
to
the
tree
(come
on)
Газонокосилка
сидит
прямо
рядом
с
деревом
(давай
же).
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
What
we
seeing
is
То
что
мы
видим
это
The
streets,
the
cops,
the
system,
harassment
(uh-huh)
Улицы,
копы,
система,
преследование
(угу).
The
options,
get
shot,
go
to
jail,
or
getcha
ass
kicked
(aight)
Варианты:
быть
застреленным,
попасть
в
тюрьму
или
получить
пинок
под
зад
(ага).
The
lawyers,
the
part
they
are
of
the
puzzle
(uh-huh)
Адвокаты-это
часть
головоломки
(угу).
The
release,
the
warning
"try
not
to
get
in
trouble"
(damn)
Освобождение,
предупреждение:
"постарайся
не
попасть
в
беду
"(черт).
The
snitches,
the
odds
(uh),
probation,
parole
(what?)
Стукачи,
шансы
(э-э),
условный
срок,
условно-досрочное
освобождение
(что?)
The
new
charge,
the
bail,
the
warrant,
the
hole
(damn)
Новое
обвинение,
залог,
ордер,
дыра
(черт!)
The
cell,
the
bus,
the
ride
up
North
(uh-huh)
Камера,
автобус,
поездка
на
север
(ага).
The
greens,
the
boots,
the
yard,
these
hearts
(uh)
Зелень,
сапоги,
двор,
эти
сердца
(э-э).
The
fightin',
the
stabbin',
the
pullin',
the
grabbin'
(what?)
Драка,
поножовщина,
подтягивание,
хватание
(что?)
The
riot
squad
with
the
captain,
nobody
knows
what
happened
(what?)
Спецназ
с
капитаном,
никто
не
знает,
что
произошло
(что?)
The
two
years
in
a
box,
revenge,
the
plots
(uh)
Два
года
в
коробке,
месть,
заговоры
(э-э).
The
23
hours
that's
locked,
the
1 hour
that's
not
(uh)
23
часа,
которые
заперты,
1 час,
который
не
заперт
(э-э).
The
silence,
the
dark,
the
mind,
so
fragile
(aight)
Тишина,
темнота,
разум,
такой
хрупкий
(ага).
The
wish
that
the
streets
would
have
took
you
when
they
had
you
(damn)
Желание,
чтобы
улицы
забрали
тебя,
когда
ты
был
у
них
(черт).
The
days,
the
months,
the
years,
despair
Дни,
месяцы,
годы,
отчаяние.
One
night
on
my
knees,
here
it
comes,
the
prayer
Однажды
ночью
я
стою
на
коленях,
и
вот
она,
молитва.
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
This
here
is
all
about
Вот
в
чем
все
дело
My
wife,
my
kids
(uh-huh),
the
life
that
I
live
(uh-huh)
Моя
жена,
мои
дети(
ага),
жизнь,
которой
я
живу
(ага).
Through
the
night,
I
was
his
(uh-huh),
it
was
right,
but
I
did
(uh-huh)
Всю
ночь
я
была
его
(угу),
это
было
правильно,
но
я
это
сделала
(угу).
My
ups
and
downs
(uh),
my
slips,
my
falls
(uh)
Мои
взлеты
и
падения(
э-э),
мои
промахи,
мои
падения
(э-э).
My
trials
and
tribulations
(uh),
my
heart,
my
balls
(uh)
Мои
испытания
и
невзгоды(
э-э),
мое
сердце,
мои
яйца
(э-э).
My
mother,
my
father,
I
love
'em,
I
hate
'em
(uh)
Моя
мать,
мой
отец,
я
люблю
их,
я
ненавижу
их
(э-э).
Wish
God,
I
didn't
have
'em,
but
I'm
glad
that
he
made
'em
(uh)
Хотел
бы
я,
чтобы
у
меня
их
не
было,
но
я
рад,
что
он
их
сделал
(э-э).
The
roaches,
the
rats,
the
strays,
the
cats
(what,
what?)
Тараканы,
крысы,
бездомные,
кошки
(что,
что?)
The
guns,
knives
and
bats,
every
time
we
scrap
(come
on)
Пистолеты,
ножи
и
биты,
каждый
раз,
когда
мы
ломаемся
(давай
же).
The
hustlin',
the
dealin',
the
robbin',
the
stealin'
(uh)
Хулиганство,
сделки,
грабежи,
кражи
(э-э-э)
The
shit
hit
the
ceiling',
little
boy
with
no
feelings
(damn)
Дерьмо
ударило
в
потолок",
маленький
мальчик
без
чувств
(черт).
The
frustration,
rage,
trapped
inside
a
cage
Разочарование,
ярость,
запертые
в
клетке.
Got
beatin's
'til
the
age
I
carried
a
12
gauge
(aight)
Меня
били
до
тех
пор,
пока
я
не
носил
пистолет
12-го
калибра
(ага).
Somebody
stop
me
(please),
somebody
come
and
get
me
(what?)
Кто-нибудь,
остановите
меня
(пожалуйста),
кто-нибудь,
придите
и
заберите
меня
(что?)
Little
did
I
know
that
the
Lord
was
ridin'
with
me
Я
не
знал,
что
Господь
едет
со
мной.
The
dark,
the
light
(uh),
my
heart
(uh),
the
fight
(uh)
Тьма,
свет(
а),
мое
сердце(
а),
борьба
(а).
The
wrong
(uh),
the
right
(uh),
it's
gone
(uh),
aight?
Неправильное
(э-э),
правильное
(э-э),
все
прошло
(э-э),
ясно?
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
know
who
we
be
(man
listen)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(чувак,
послушай).
They
don't
know
who
we
be
(these
motherfuckers
don't
know
who
we
are)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(эти
ублюдки
не
знают,
кто
мы
такие).
They
don't
know
who
we
be
(they
don't,
they
couldn't
possibly
fuckin'
know,
dawg)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(они
не
знают,
они,
черт
возьми,
не
могут
знать,
чувак).
That's
from
the
heart
Это
от
всего
сердца.
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла
Dawg,
this
shit
is
crazy
Дог,
это
дерьмо
сумасшедшее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EARL SIMMONS, MICKEY DAVIS
Attention! Feel free to leave feedback.