DMX - Have You Eva - translation of the lyrics into German

Have You Eva - DMXtranslation in German




Have You Eva
Hast du jemals
This some real shit right here, baby
Das ist echter Scheiß hier, Baby
Nah mean?
Verstehst du?
I mean, ain't like I don't do this
Ich mein', 's ist nich' so, als würd' ich das nich' tun
Nah mean?
Verstehst du?
Ain't like I don't always spit the truth
's ist nich' so, als würd' ich nich' immer die Wahrheit spitten
Any motherfuckin' way, nah mean?
So oder so, verdammt noch mal, verstehst du?
Have you ever got up smilin'? Laid down crying?
Bist du jemals lächelnd aufgewacht? Weinend eingeschlafen?
First loved life, then wish you was dying?
Erst das Leben geliebt, dann gewünscht, du würdest sterben?
Been so fed up, you gave up tryin' (uh)
Warst so satt davon, dass du aufgegeben hast zu versuchen? (uh)
Kept it straight up, but niggas kept lying?
Warst immer ehrlich, aber Niggas logen weiter?
Have you ever seen something that you wanted so bad
Hast du jemals etwas gesehen, das du so sehr wolltest
Then got it and wished it was something you never had?
Es dann bekommen und gewünscht, du hättest es nie gehabt?
Have you ever been so lost and thought you wouldn't make it?
Warst du jemals so verloren und dachtest, du schaffst es nicht?
Have you ever been forced into something and couldn't take it?
Wurdest du jemals zu etwas gezwungen und konntest es nicht ertragen?
Have you ever felt so strong for so long
Hast du dich jemals so lange so stark gefühlt
And when it came down to it, turned out to be so wrong?
Und als es darauf ankam, stellte es sich als so falsch heraus?
Don't beat yourself up like "where did I go wrong?"
Mach dich nicht fertig wie "Wo habe ich einen Fehler gemacht?"
Just get back up, pray on it and go on
Steh einfach wieder auf, bete dafür und mach weiter
Have you ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Warst du jemals oben? (Oben) Jemals unten? (Unten)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Jemals verloren (verloren), dann wieder klargekommen? (Klargekommen)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Jemals durchgemacht (durchgemacht), dann da rausgekommen? (Rausgekommen)
Never had it (had it) then got a lot of it? (A lot of it)
Es nie gehabt (gehabt), dann viel davon bekommen? (Viel davon)
Ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Warst du jemals oben? (Oben) Jemals unten? (Unten)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Jemals verloren (verloren), dann wieder klargekommen? (Klargekommen)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Jemals durchgemacht (durchgemacht), dann da rausgekommen? (Rausgekommen)
Never had it (had it) then got a lot of it?
Es nie gehabt (gehabt), dann viel davon bekommen?
Have you ever wanted to go right, but then chose left?
Wolltest du jemals rechts gehen, hast dich aber für links entschieden?
Deep down wanted life, but always chose death?
Tief drinnen das Leben gewollt, aber immer den Tod gewählt?
Burned in the night, but in the day showed strength?
In der Nacht gebrannt, aber am Tag Stärke gezeigt?
But regardless of what you think, I'm going a-left
Aber egal, was du denkst, ich gehe nach links
Have you ever wished upon a star that really wasn't there
Hast du dir jemals was von einem Stern gewünscht, der gar nicht da war
Or gave someone your heart that really didn't care?
Oder jemandem dein Herz gegeben, dem es wirklich egal war?
Found out at the wrong time that life wasn't fair
Zur falschen Zeit herausgefunden, dass das Leben nicht fair ist
And all you could do was take it like "yeah"
Und alles, was du tun konntest, war es hinzunehmen wie "yeah"
Have you ever found out that the shit you was in was really deep too?
Hast du jemals herausgefunden, dass der Scheiß, in dem du stecktest, auch wirklich tief war?
'Cause your man is tryin' to cheap you
'Weil dein Mann versucht, dich abzuzocken
Knock your block off, put your ass in the sleeper?
Dir den Kopf wegschlagen, dich in den Schwitzkasten nehmen?
Used to be my dog, now he's the grim reaper
War mal mein Kumpel, jetzt ist er der Sensenmann
Have you ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Warst du jemals oben? (Oben) Jemals unten? (Unten)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Jemals verloren (verloren), dann wieder klargekommen? (Klargekommen)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Jemals durchgemacht (durchgemacht), dann da rausgekommen? (Rausgekommen)
Never had it (had it) then got a lot of it? (A lot of it)
Es nie gehabt (gehabt), dann viel davon bekommen? (Viel davon)
Ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Warst du jemals oben? (Oben) Jemals unten? (Unten)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Jemals verloren (verloren), dann wieder klargekommen? (Klargekommen)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Jemals durchgemacht (durchgemacht), dann da rausgekommen? (Rausgekommen)
Never had it (had it) then got a lot of it?
Es nie gehabt (gehabt), dann viel davon bekommen?
Have you ever seen something that you didn't want to see?
Hast du jemals etwas gesehen, das du nicht sehen wolltest?
Or had to be something that you didn't want to be?
Oder musstest du etwas sein, das du nicht sein wolltest?
Or had to kill a nigga that look just like me?
Oder musstest einen Nigga töten, der genau wie ich aussah?
Wanted to believe, but had to trust lightly?
Wolltest glauben, musstest aber vorsichtig vertrauen?
Have you ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Warst du jemals oben? (Oben) Jemals unten? (Unten)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Jemals verloren (verloren), dann wieder klargekommen? (Klargekommen)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Jemals durchgemacht (durchgemacht), dann da rausgekommen? (Rausgekommen)
Never had it (had it) then got a lot of it? (A lot of it)
Es nie gehabt (gehabt), dann viel davon bekommen? (Viel davon)
Ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Warst du jemals oben? (Oben) Jemals unten? (Unten)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Jemals verloren (verloren), dann wieder klargekommen? (Klargekommen)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Jemals durchgemacht (durchgemacht), dann da rausgekommen? (Rausgekommen)
Never had it (had it) then got a lot of it?
Es nie gehabt (gehabt), dann viel davon bekommen?





Writer(s): Earl Simmons, Patrick J Gallo


Attention! Feel free to leave feedback.