Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Eva
Hast du jemals
This
some
real
shit
right
here,
baby
Das
ist
echter
Scheiß
hier,
Baby
I
mean,
ain't
like
I
don't
do
this
Ich
mein',
's
ist
nich'
so,
als
würd'
ich
das
nich'
tun
Ain't
like
I
don't
always
spit
the
truth
's
ist
nich'
so,
als
würd'
ich
nich'
immer
die
Wahrheit
spitten
Any
motherfuckin'
way,
nah
mean?
So
oder
so,
verdammt
noch
mal,
verstehst
du?
Have
you
ever
got
up
smilin'?
Laid
down
crying?
Bist
du
jemals
lächelnd
aufgewacht?
Weinend
eingeschlafen?
First
loved
life,
then
wish
you
was
dying?
Erst
das
Leben
geliebt,
dann
gewünscht,
du
würdest
sterben?
Been
so
fed
up,
you
gave
up
tryin'
(uh)
Warst
so
satt
davon,
dass
du
aufgegeben
hast
zu
versuchen?
(uh)
Kept
it
straight
up,
but
niggas
kept
lying?
Warst
immer
ehrlich,
aber
Niggas
logen
weiter?
Have
you
ever
seen
something
that
you
wanted
so
bad
Hast
du
jemals
etwas
gesehen,
das
du
so
sehr
wolltest
Then
got
it
and
wished
it
was
something
you
never
had?
Es
dann
bekommen
und
gewünscht,
du
hättest
es
nie
gehabt?
Have
you
ever
been
so
lost
and
thought
you
wouldn't
make
it?
Warst
du
jemals
so
verloren
und
dachtest,
du
schaffst
es
nicht?
Have
you
ever
been
forced
into
something
and
couldn't
take
it?
Wurdest
du
jemals
zu
etwas
gezwungen
und
konntest
es
nicht
ertragen?
Have
you
ever
felt
so
strong
for
so
long
Hast
du
dich
jemals
so
lange
so
stark
gefühlt
And
when
it
came
down
to
it,
turned
out
to
be
so
wrong?
Und
als
es
darauf
ankam,
stellte
es
sich
als
so
falsch
heraus?
Don't
beat
yourself
up
like
"where
did
I
go
wrong?"
Mach
dich
nicht
fertig
wie
"Wo
habe
ich
einen
Fehler
gemacht?"
Just
get
back
up,
pray
on
it
and
go
on
Steh
einfach
wieder
auf,
bete
dafür
und
mach
weiter
Have
you
ever
been
up?
(Up)
Ever
been
down?
(Down)
Warst
du
jemals
oben?
(Oben)
Jemals
unten?
(Unten)
Ever
been
lost
(lost)
then
came
around?
(Around)
Jemals
verloren
(verloren),
dann
wieder
klargekommen?
(Klargekommen)
Ever
been
through
it
(through
it),
then
came
out
of
it?
(Out
of
it)
Jemals
durchgemacht
(durchgemacht),
dann
da
rausgekommen?
(Rausgekommen)
Never
had
it
(had
it)
then
got
a
lot
of
it?
(A
lot
of
it)
Es
nie
gehabt
(gehabt),
dann
viel
davon
bekommen?
(Viel
davon)
Ever
been
up?
(Up)
Ever
been
down?
(Down)
Warst
du
jemals
oben?
(Oben)
Jemals
unten?
(Unten)
Ever
been
lost
(lost)
then
came
around?
(Around)
Jemals
verloren
(verloren),
dann
wieder
klargekommen?
(Klargekommen)
Ever
been
through
it
(through
it),
then
came
out
of
it?
(Out
of
it)
Jemals
durchgemacht
(durchgemacht),
dann
da
rausgekommen?
(Rausgekommen)
Never
had
it
(had
it)
then
got
a
lot
of
it?
Es
nie
gehabt
(gehabt),
dann
viel
davon
bekommen?
Have
you
ever
wanted
to
go
right,
but
then
chose
left?
Wolltest
du
jemals
rechts
gehen,
hast
dich
aber
für
links
entschieden?
Deep
down
wanted
life,
but
always
chose
death?
Tief
drinnen
das
Leben
gewollt,
aber
immer
den
Tod
gewählt?
Burned
in
the
night,
but
in
the
day
showed
strength?
In
der
Nacht
gebrannt,
aber
am
Tag
Stärke
gezeigt?
But
regardless
of
what
you
think,
I'm
going
a-left
Aber
egal,
was
du
denkst,
ich
gehe
nach
links
Have
you
ever
wished
upon
a
star
that
really
wasn't
there
Hast
du
dir
jemals
was
von
einem
Stern
gewünscht,
der
gar
nicht
da
war
Or
gave
someone
your
heart
that
really
didn't
care?
Oder
jemandem
dein
Herz
gegeben,
dem
es
wirklich
egal
war?
Found
out
at
the
wrong
time
that
life
wasn't
fair
Zur
falschen
Zeit
herausgefunden,
dass
das
Leben
nicht
fair
ist
And
all
you
could
do
was
take
it
like
"yeah"
Und
alles,
was
du
tun
konntest,
war
es
hinzunehmen
wie
"yeah"
Have
you
ever
found
out
that
the
shit
you
was
in
was
really
deep
too?
Hast
du
jemals
herausgefunden,
dass
der
Scheiß,
in
dem
du
stecktest,
auch
wirklich
tief
war?
'Cause
your
man
is
tryin'
to
cheap
you
'Weil
dein
Mann
versucht,
dich
abzuzocken
Knock
your
block
off,
put
your
ass
in
the
sleeper?
Dir
den
Kopf
wegschlagen,
dich
in
den
Schwitzkasten
nehmen?
Used
to
be
my
dog,
now
he's
the
grim
reaper
War
mal
mein
Kumpel,
jetzt
ist
er
der
Sensenmann
Have
you
ever
been
up?
(Up)
Ever
been
down?
(Down)
Warst
du
jemals
oben?
(Oben)
Jemals
unten?
(Unten)
Ever
been
lost
(lost)
then
came
around?
(Around)
Jemals
verloren
(verloren),
dann
wieder
klargekommen?
(Klargekommen)
Ever
been
through
it
(through
it),
then
came
out
of
it?
(Out
of
it)
Jemals
durchgemacht
(durchgemacht),
dann
da
rausgekommen?
(Rausgekommen)
Never
had
it
(had
it)
then
got
a
lot
of
it?
(A
lot
of
it)
Es
nie
gehabt
(gehabt),
dann
viel
davon
bekommen?
(Viel
davon)
Ever
been
up?
(Up)
Ever
been
down?
(Down)
Warst
du
jemals
oben?
(Oben)
Jemals
unten?
(Unten)
Ever
been
lost
(lost)
then
came
around?
(Around)
Jemals
verloren
(verloren),
dann
wieder
klargekommen?
(Klargekommen)
Ever
been
through
it
(through
it),
then
came
out
of
it?
(Out
of
it)
Jemals
durchgemacht
(durchgemacht),
dann
da
rausgekommen?
(Rausgekommen)
Never
had
it
(had
it)
then
got
a
lot
of
it?
Es
nie
gehabt
(gehabt),
dann
viel
davon
bekommen?
Have
you
ever
seen
something
that
you
didn't
want
to
see?
Hast
du
jemals
etwas
gesehen,
das
du
nicht
sehen
wolltest?
Or
had
to
be
something
that
you
didn't
want
to
be?
Oder
musstest
du
etwas
sein,
das
du
nicht
sein
wolltest?
Or
had
to
kill
a
nigga
that
look
just
like
me?
Oder
musstest
einen
Nigga
töten,
der
genau
wie
ich
aussah?
Wanted
to
believe,
but
had
to
trust
lightly?
Wolltest
glauben,
musstest
aber
vorsichtig
vertrauen?
Have
you
ever
been
up?
(Up)
Ever
been
down?
(Down)
Warst
du
jemals
oben?
(Oben)
Jemals
unten?
(Unten)
Ever
been
lost
(lost)
then
came
around?
(Around)
Jemals
verloren
(verloren),
dann
wieder
klargekommen?
(Klargekommen)
Ever
been
through
it
(through
it),
then
came
out
of
it?
(Out
of
it)
Jemals
durchgemacht
(durchgemacht),
dann
da
rausgekommen?
(Rausgekommen)
Never
had
it
(had
it)
then
got
a
lot
of
it?
(A
lot
of
it)
Es
nie
gehabt
(gehabt),
dann
viel
davon
bekommen?
(Viel
davon)
Ever
been
up?
(Up)
Ever
been
down?
(Down)
Warst
du
jemals
oben?
(Oben)
Jemals
unten?
(Unten)
Ever
been
lost
(lost)
then
came
around?
(Around)
Jemals
verloren
(verloren),
dann
wieder
klargekommen?
(Klargekommen)
Ever
been
through
it
(through
it),
then
came
out
of
it?
(Out
of
it)
Jemals
durchgemacht
(durchgemacht),
dann
da
rausgekommen?
(Rausgekommen)
Never
had
it
(had
it)
then
got
a
lot
of
it?
Es
nie
gehabt
(gehabt),
dann
viel
davon
bekommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earl Simmons, Patrick J Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.