DNA - The Great Escape - translation of the lyrics into German

The Great Escape - DNAtranslation in German




The Great Escape
Die große Flucht
Am I still here? Am I hidden from your sight?
Bin ich noch hier? Bin ich vor deinen Augen verborgen?
Did I suddenly expire; did I walk into the light?
Bin ich plötzlich verschieden; bin ich ins Licht gegangen?
But maybe there is time; one more trick up my sleeve
Aber vielleicht ist da noch Zeit; noch ein letzter Trick in meinem Ärmel
There is still so much to say
Es gibt noch so viel zu sagen
Can anybody hear me?
Kann mich irgendjemand hören?
I'm suffocating - can't you hear me shout
Ich ersticke - kannst du mich nicht schreien hören, mein Schatz?
Wrapped up in soft voices like a reverential shroud
Eingehüllt in sanfte Stimmen wie ein ehrfürchtiges Leichentuch
I'm suffocationg - can't you hear me cry
Ich ersticke - kannst du mich nicht weinen hören, mein Liebling?
A constant flow of faces on parade before my eyes
Ein ständiger Strom von Gesichtern, die vor meinen Augen paradieren
Can anybody hear me? So much to say
Kann mich irgendjemand hören? So viel zu sagen
The secrets I have kept - stories from the good old days
Die Geheimnisse, die ich bewahrt habe - Geschichten aus den guten alten Zeiten
Can anybody hear me? So much to say
Kann mich irgendjemand hören? So viel zu sagen
The politics of people - and the ganes we choose to play
Die Politik der Menschen - und die Spiele, die wir zu spielen wählen
This is not a coma I a resting my eyes
Das ist kein Koma, ich ruhe nur meine Augen aus
Tired of the noise and scared of the lies
Müde vom Lärm und verängstigt von den Lügen
But for one night only I will capticate you all
Aber nur für eine Nacht werde ich euch alle in meinen Bann ziehen
With one last piece of magig ... one last miracle
Mit einem letzten Stück Magie ... einem letzten Wunder
I'm suffocating - can't you hear me scream?
Ich ersticke - kannst du mich nicht schreien hören, meine Süße?
As you stab me in the arm in search of somewhere good to bleed
Während du mich in den Arm stichst, auf der Suche nach einer guten Stelle zum Bluten
I'm suffocating - can't you hear my prayers?
Ich ersticke - kannst du meine Gebete nicht hören, mein Engel?
A rain of gentle hands trying hard to show they care
Ein Regen sanfter Hände, die sich bemühen zu zeigen, dass sie sich kümmern
I could fly so high and free - if my soul wasn't anchored to me
Ich könnte so hoch und frei fliegen - wenn meine Seele nicht an mich gebunden wäre
I've got one last show I have to do
Ich habe noch eine letzte Show, die ich machen muss
And my powers of illusion will amaze and puzzle you
Und meine Illusionskünste werden dich verblüffen und verwirren, mein Schatz
Pull the rabbit from an old and battered hat
Ich ziehe das Kaninchen aus einem alten und ramponierten Hut
Cut the lady into pieces, just like that
Zerschneide die Dame in Stücke, einfach so
I will mesmerize and dramatize and obfuscate
Ich werde hypnotisieren, dramatisieren und verschleiern
And I'll finisch with undoubtedly the greatest - the greatest escape!
Und ich werde mit der zweifellos größten - der größten Flucht - enden!
Can anybody hear me? Am I hidden from your sight?
Kann mich irgendjemand hören? Bin ich vor deinen Blicken verborgen?
Did I suddenly expire; did I walk into the light?
Bin ich plötzlich verschieden; bin ich ins Licht gegangen?
Can anybody hear me? Am I hidden from your sight?
Kann mich irgendjemand hören? Bin ich vor Deinen Augen verborgen?
Did you see me turn to stone, or go missing in the night?
Hast du gesehen, wie ich zu Stein wurde, oder in der Nacht verschwunden bin, meine Liebe?
Can anybody hear me? Can anybody hear me?
Kann mich irgendjemand hören? Kann mich irgendjemand hören?
Did I suddenly expire; did I walk into the light?
Bin ich plötzlich verschieden; bin ich ins Licht gegangen?
Can anybody hear me? Can anybody hear me?
Kann mich irgendjemand hören? Kann mich irgendjemand hören?
Have I turned into a statue, or gone missing in the night?
Bin ich zu einer Statue geworden oder in der Nacht verschwunden?
Can anybody hear me?
Kann mich irgendjemand hören?
(Dank an simon für den Text)
(Dank an Simon für den Text)





Writer(s): קרדונסקי זאב, תנעמי איתן


Attention! Feel free to leave feedback.