DNA - Tumandy Qala - translation of the lyrics into German

Tumandy Qala - DNAtranslation in German




Tumandy Qala
Neblige Stadt
Aramyzda sham janbaıdy
Zwischen uns brennt keine Kerze,
Búkil álem sónip qalǵandaı
Es ist, als ob die ganze Welt erloschen wäre.
Men áli izdeımin jaryq sáýleni
Ich suche immer noch nach dem Lichtstrahl,
Bizge táýeldi, kózińe qaraımyn áli de...
Es hängt von uns ab, ich schaue dir immer noch in die Augen...
Júregińe jylý taraı ma?
Verbreitet sich Wärme in deinem Herzen?
Ol da tynyshtyqty qalaıdy
Es sehnt sich auch nach Ruhe.
Bul qala bizdermen oınaıdy
Diese Stadt spielt mit uns,
Al biz qalaıyq shynaıy bop
Aber lass uns echt sein.
Sezimderdiń bári saǵan unaıdy
Alle Gefühle gefallen dir,
Ol da tur saz jáne laı bop
Es ist sowohl wie Musik als auch wie Schlamm.
Qalaǵanyńdy oryndap beretindeı búgin
Als ob es heute alles erfüllen könnte, was du willst,
Biraq...
Aber...
Juldyzdar aǵyp barady, biraq qulamaıdy
Die Sterne fallen, aber sie stürzen nicht ab,
Bizdeı jylamaıdy
Sie weinen nicht wie wir,
Bizdeı bola almaıdy
Sie können nicht wie wir sein.
Aıdyń sáýlesi saǵan túskeni unaıdy
Dir gefällt es, wenn der Mondschein auf dich fällt,
Kóz jas jyltyraıdy
Tränen glänzen,
Bir zatty suraıdy...
Sie bitten um etwas...
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Bıik
Hoch.
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Bıik
Hoch.
Bárinen bıik
Höher als alles,
Kóziń aldaıdy, sezim bilinbeıdi
Deine Augen täuschen, Gefühle sind nicht erkennbar,
Oılaǵanyńnan endi keıin
Nachdem, was du gedacht hast,
Oılaǵanymnan endi keıin
Nachdem, was ich gedacht habe.
Bostandyqta ushqan bulbulym da meniń
Meine Nachtigall, die in Freiheit fliegt,
Saırashy meniń kúlgin kúnderime kelip
Singe für meine lila Tage,
Bárin ózgertý kerek ekenin de bilesiń
Du weißt auch, dass alles verändert werden muss.
Tilekter aǵyp barady juldyzdarǵa da ilesip
Wünsche fließen dahin und folgen den Sternen.
Saǵynyshtyń da dámin beredi erinderiń, ıá
Deine Lippen geben den Geschmack der Sehnsucht, ja,
Edenge qulap bara jatqan kıimderiń, ıá
Deine Kleider, die auf den Boden fallen, ja,
Osyndaı sátte umytasyń
In solchen Momenten vergisst du
Kimdiki durys degen áńgimelerdi
die Gespräche darüber, wer Recht hat.
"Men sóndim!" - deıdi
"Ich bin erloschen!" - sagst du,
"Qaıda keshegi aıtqan bizdiń úı?"
"Wo ist das Zuhause, von dem wir gestern gesprochen haben?"
Áli de úmit bar, biraq osy túnniń sońǵy sózi
Es gibt noch Hoffnung, aber das letzte Wort dieser Nacht ist:
"Qosh bol, men saǵan baqyt tileımin!"
"Leb wohl, ich wünsche dir Glück!"
Juldyzdar aǵyp barady, biraq qulamaıdy
Die Sterne fallen, aber sie stürzen nicht ab,
Bizdeı jylamaıdy
Sie weinen nicht wie wir,
Bizdeı bola almaıdy
Sie können nicht wie wir sein.
Aıdyń sáýlesi saǵan túskeni unaıdy
Dir gefällt es, wenn der Mondschein auf dich fällt,
Kóz jas jyltyraıdy
Tränen glänzen,
Bir zatty suraıdy...
Sie bitten um etwas...
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Bıik
Hoch.
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Tumandy qalany jaryp shyǵyp, júgireıik
Lass uns aus dieser nebligen Stadt herausrennen,
Bıik
Hoch.
Súı, súı! Súıgenge kiná joq
Liebe, liebe! Es gibt keine Schuld am Lieben,
Men áli de kútip turmyn!
Ich warte immer noch!
Burylyp ketsem de
Auch wenn ich mich abwende,
Bul júrek sendik
Dieses Herz gehört dir.
Ómirde san-túrli jol, bilem
Ich weiß, es gibt viele Wege im Leben,
Qalaǵan uıańa qon,
Lass dich nieder, wo immer du willst, hey,
Sońǵy ret alǵashqydaı
Ein letztes Mal wie beim ersten Mal,
Myna meni tanymaı...
Ohne mich zu erkennen...
Súı, súı! Súıgenge kiná joq
Liebe, liebe! Es gibt keine Schuld am Lieben,
Men áli de kútip turmyn!
Ich warte immer noch!
Burylyp ketsem de
Auch wenn ich mich abwende,
Bul júrek sendik
Dieses Herz gehört dir.
Ómirde san-túrli jol, bilem
Ich weiß, es gibt viele Wege im Leben,
Qalaǵan uıańa qon,
Lass dich nieder, wo immer du willst, hey,
Sońǵy ret alǵashqydaı
Ein letztes Mal wie beim ersten Mal,
Myna erinderdi súı!
Küsse diese Lippen!





Writer(s): айбек жанысбаев, данияр кулымшин


Attention! Feel free to leave feedback.