Suzanne Vega - Pornographer's Dream - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suzanne Vega - Pornographer's Dream




She's a pornographer's dream, he said.
Она мечта порнографа, сказал он.
I knew what he meant.
Я понял, что он имел в виду.
But it made me imagine: what kind of a dream
Но это заставило меня задуматься: что это за сон?
He would have, that hadn't been spent?
Он бы сделал это, если бы деньги не были потрачены?
Would he still dream of the thigh? of the flesh upon high?
Будет ли он по-прежнему мечтать о бедре, о плоти на небесах?
What he saw so much of?
Что он видел так много?
Wouldn't he dream of the thing that he never
Разве он не мечтал о том, чего никогда не видел?
Could quite get the touch of?
Вполне мог бы прикоснуться?
It's out of his hands, over his head
Это не в его руках, не в его голове.
Out of his reach, under this real life
Вне его досягаемости, под этой реальной жизнью.
Hidden in veils, covered in silk
Скрытый в вуалях, покрытый шелком.
He's dreaming of what might be
Он мечтает о том, что могло бы быть.
Out of his hands, over his head
Из его рук, выше его головы.
Out of his reach, under this real life
Вне его досягаемости, под этой реальной жизнью.
Hidden in veils,
Скрытый в вуалях,
He's dreaming of mystery.
Он мечтает о тайне.
Bettie Page is still the rage
Бетти Пейдж все еще в моде
With her legs and leather;
С ее ногами и кожей;
She turns to tease the camera, and please us at home,
Она поворачивается, чтобы подразнить камеру и порадовать нас дома.
And we let her.
И мы ей позволили.
Who's to know what she'll show of herself,
Кто знает, что она покажет о себе,
In what measure?
В какой мере?
If what she reveals, or what she conceals,
Является ли то, что она открывает, или то, что она скрывает,
Is the key to our pleasure?
Ключом к нашему удовольствию?
It's out of our hands, over our heads
Это не в наших руках, выше наших голов.
Out of our reach, under this real life
Вне нашей досягаемости, в этой реальной жизни.
Hidden in veils, covered in silk
Скрытый в вуалях, покрытый шелком.
We're dreaming of what might be
Мы мечтаем о том, что могло бы быть.
It's out of our hands, over our heads
Это не в наших руках, выше наших голов.
Out of our reach, under this real life
Вне нашей досягаемости, в этой реальной жизни.
Hidden in veils
Скрытый в вуалях.
We're dreaming of mystery.
Мы мечтаем о тайне.
She's a pornographer's dream, he said.
Она мечта порнографа, сказал он.
I knew what he meant.
Я понял, что он имел в виду.
But it made me imagine: what kind of a dream
Но это заставило меня задуматься: что это за сон?
He would have?
Он бы сделал это?





Writer(s): Vega Suzanne


Attention! Feel free to leave feedback.