Suzanne Vega - Some Journey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suzanne Vega - Some Journey




If I had met you on some journey
Если бы я встретил тебя в путешествии ...
Where would we be now
Где бы мы были сейчас?
If we had met some eastbound train
Если бы мы встретили поезд на восток.
Through some black sleeping town
Через какой-то черный спящий город.
Would you have worn your silken robes
Ты бы надела свои шелковые одеяния?
All made of royal blue?
Все сделано из королевской синевы?
Would I have dressed in smoke and fire
Был бы я одет в дым и огонь?
For you to see through?
Чтобы ты мог видеть насквозь?
If we had met in a darkened room
Если бы мы встретились в темной комнате ...
Where people do not stay
Там, где люди не остаются.
But shadows touch and pass right through
Но тени соприкасаются и проходят сквозь них.
And never see the day
И никогда не увидишь дня.
Would you have taken me upstairs
Ты бы взял меня наверх?
And turned the lamplight low?
И приглушил свет фонаря?
Would I have shown my secret self
Я бы показал свою тайну?
And disappeared like the snow?
И исчезла, как снег?
Oh, I could have played your little girl
О, я мог бы сыграть твою маленькую девочку.
Or I could have played your wife
Или я мог бы сыграть твою жену.
I could have played your mistress
Я мог бы сыграть твою любовницу.
Running danger down through you life
Бегущая опасность в твоей жизни.
I could have played your lady fair
Я мог бы сыграть твою леди честно.
All dressed in lace like the foam from the sea
Все одеты в кружево, как пена из моря.
I could have been your woman of the road
Я могла бы быть твоей женщиной на дороге.
As long as you did not come back home to me
До тех пор, пока ты не вернешься домой ко мне.
But as it is, we live in the city
Но как бы то ни было, мы живем в городе.
And everything stays in place
И все остается на своих местах.
Instead we meet on the open sidewalk
Вместо этого мы встречаемся на открытом тротуаре.
And it's well I know your face
И я хорошо знаю твое лицо.
We talk and talk, we tell the truth
Мы говорим и говорим, мы говорим правду.
There are no shadows here
Здесь нет теней.
But when I look into your eyes
Но когда я смотрю в твои глаза ...
I wonder what might have been here
Интересно, что могло бы быть здесь?
Because if I had met you on some journey
Потому что если бы я встретил тебя в путешествии ...
Where would we be now?
Где бы мы сейчас были?





Writer(s): Suzanne Vega


Attention! Feel free to leave feedback.