Lyrics and translation Suzanne Vega - Straight Lines (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Lines (Remastered) (Live)
Прямые линии (Ремастеринг) (Концертная запись)
There's
a
sound
Слышен
звук
Across
the
alley
Из-за
переулка
Of
cold
metal
Холодного
металла,
Touching
skin
Касающегося
кожи,
And
you
can
see
if
you
look
in
her
window
И
ты
можешь
увидеть,
если
взглянешь
в
её
окно,
That
she
has
gone
and
cut
her
hair
again
Что
она
снова
отрезала
волосы
In
straight
lines
По
прямым
линиям,
Straight
lines
Прямым
линиям.
Those
soft
golden
lights
in
the
morning
Эти
мягкие
золотые
лучи
утра
Are
now
on
her
wooden
floor
Теперь
лежат
на
её
деревянном
полу.
The
wind
has
swept
them
through
the
apartment
Ветер
пронёс
их
через
квартиру,
She
won't
need
them
any
more
Они
ей
больше
не
нужны,
Any
more
Больше
не
нужны,
Any
more...
Больше
не
нужны...
She's
cut
down
on
her
lovers
Она
сократила
число
своих
любовников,
Though
she
still
dreams
of
them
at
night
Хотя
по
ночам
ей
всё
ещё
снятся
они.
She's
growing
straight
lines
Она
взращивает
прямые
линии
Where
once
were
flowers
Там,
где
когда-то
были
цветы.
She
is
streamlined
Она
обтекаема,
She
is
taking
the
shade
down
from
the
light
Она
снимает
абажур
с
лампы,
To
see
the
straight
lines
Чтобы
видеть
прямые
линии,
Straight
lines
Прямые
линии.
She
wants
to
cut
through
the
circles
Она
хочет
прорваться
сквозь
круги,
That
she
has
lived
in
before
В
которых
жила
прежде.
She
wants
to
finally
kill
the
delusions
Она
хочет
наконец-то
убить
иллюзии,
She
won't
need
them
any
more
Они
ей
больше
не
нужны,
Any
more
Больше
не
нужны,
Any
more...
Больше
не
нужны...
But
there's
a
sound
Но
слышен
звук
Across
the
alley
Из-за
переулка,
Of
cold
metal
Холодного
металла
Too
close
to
the
bone
Слишком
близко
к
кости.
And
you
can
see
И
ты
можешь
увидеть,
If
you
look
in
her
window
Если
взглянешь
в
её
окно,
The
face
of
a
woman
Лицо
женщины,
Finally
alone
Наконец-то
одной,
Behind
straight
lines
За
прямыми
линиями,
Straight
lines
Прямыми
линиями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SUZANNE VEGA
Attention! Feel free to leave feedback.