Suzanne Vega - The Ballad Of Miss Amelia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suzanne Vega - The Ballad Of Miss Amelia




On any southern afternoon
В любой южный полдень.
If anyone would care to look
Если бы кто-нибудь хотел посмотреть ...
A face appears inside a house
Лицо появляется внутри дома.
A terrible face
Ужасное лицо.
It is sexless
Это сексуально.
And white
И белый.
It is dim
Он тусклый.
Like the faces
Как лица ...
In dreams...
В мечтах...
It's Miss Amelia
Это Мисс Амелия.
She's waiting by the window
Она ждет у окна.
Remembering the laughing
Вспоминая смех.
In the cafe down below
В кафе внизу.
Once Miss Amelia
Однажды Мисс Амелия ...
Married a man
Женился на мужчине.
She married Marvin Масу
Она вышла замуж за Марвина.
No one could understand
Никто не мог понять.
She must have done it for the presents
Должно быть, она сделала это ради подарков.
Cause she didn't like him much
Потому что он ей не очень-то нравился.
And even on their wedding night
И даже в их брачную ночь.
She wouldn't let him touch
Она не позволяла ему прикасаться.
Well, he hung around the doorways
Что ж, он зависал у дверей.
Acting foolish with bliss
Ведешь себя глупо с блаженством.
Until he came too close one day
Пока однажды он не подошел слишком близко.
She swung once with her fist
Она качнулась один раз кулаком.
Miss Amelia was a strong woman
Мисс Амелия была сильной женщиной.
She was big and tall
Она была большой и высокой.
Swung once and Marvin Масу
Один раз замахнулся и Марвин ...
Well he fell against the wall
Он упал на стену.
Now Miss Amelia is
Теперь Мисс Амелия ...
Sitting by the shutters
Сидя у жалюзи.
Remembering the laughing
Вспоминая смех.
In the cafe long ago...
В кафе давным-давно...
After Marvin Масу
После Марвина ...
Had long gone away
Давно ушел ...
A little hunchback came to town
Маленький Горбун приехал в город.
And this is strange to say
И это странно говорить.
That Miss Amelia who had never loved
Та Мисс Амелия, которая никогда не любила.
She fell in love with him
Она влюбилась в него.
He was a skipping little troublemaker
Он был маленьким нарушителем спокойствия.
Still she took him in
Она все равно забрала его.
And so they lived together
И поэтому они жили вместе.
And were happy for a time
И были счастливы какое-то время.
Everybody came around
Все пришли.
And they would drink and dine
И они пили и обедали.
Miss Amelia made a whiskey
Мисс Амелия сделала виски.
It was fine and it was rare
Это было прекрасно, и это было редко.
Would warm a man into his soul
Согреет человека в его душе.
And show' the writing there
И покажи, что там написано.
Miss Amelia's story
История Мисс Амелии.
Is simple and sad
Это просто и грустно.
Marvin Масу, he returned to town
Марвин вернулся в город.
With all the evil that he had
Со всем злом, что у него было.
The skipping little hunchback
Пропуск маленького горбуна.
He was quite impressed
Он был очень впечатлен.
With Marvin Macy's history
С историей Марвина Мэйси.
Of robbery and the rest
Ограбление и остальное.
I will not get specific
Я не стану уточнять.
But just let it now be said
Но просто пусть это сейчас будет сказано.
There was terrible light one night
Однажды ночью был ужасный свет.
And Miss Amelia was ahead
И Мисс Амелия была впереди.
Until the little hunchback
До самого маленького горбуна.
Jumped in on Marvin Macy's side
Прыгнул на сторону Марвина Мэйси.
Everybody all agreed
Все согласились.
That's the night the cafe died
Это ночь, когда кафе погибло.
On any southern afternoon
В любой южный полдень.
If anyone would care to look
Если бы кто-нибудь хотел посмотреть ...
A face appears inside a house
Лицо появляется внутри дома.
A terrible face
Ужасное лицо.
It is sexless and white
Он бесполый и белый.
It is dim
Он тусклый.
Like the faces
Как лица ...
In dreams
В мечтах ...
It's Miss Amelia
Это Мисс Амелия.
She's waiting by the window
Она ждет у окна.
Remembering the laughing
Вспоминая смех.
In the cafe down below
В кафе внизу.
It's Miss Amelia
Это Мисс Амелия.
Sitting by the shutters
Сидя у жалюзи.
Remembering the laughing
Вспоминая смех.
In the cafe long ago...
В кафе давным-давно...





Writer(s): Suzanne Vega, Michael Stevens


Attention! Feel free to leave feedback.