Lyrics and translation DNC - PAINKILLER
Soy
de
los
que
escupen,
perro
Я
из
тех,
кто
плюется,
детка
Yo
siempre
lo
supe,
pero
Я
всегда
это
знал,
но
Tuve
que
probarlo
y
creo
que
lo
probé
pero
la
insatisfacción
Мне
пришлось
это
проверить,
и
я
думаю,
я
это
проверил,
но
неудовлетворение
Es
más
grande
que
mis
ganas
de
expresar
qué
quiero
(quiero)
Огромнее
моего
желания
выразить
то,
что
я
хочу
(хочу)
De
poder
expresar
que
quiero
Чтобы
иметь
возможность
выразить
то,
что
я
хочу
Sin
sentir
que
sin
sentirme
así
Не
чувствуя,
что
без
этого
чувства
Estaría
mejor
siendo
Ignaci-o
Мне
было
бы
лучше
быть
Игнаси-о
No
DNC,
pero
así
me
hicieron
Не
DNC,
но
меня
таким
создали
Sin
sentir
que
escribo
sin
sentido
Не
чувствуя,
что
я
пишу
бессмысленно
Si
ya
me
dijeron
que
sí
me
sintieron
Если
мне
уже
сказали,
что
меня
поняли
¿Pero,
y
si
mintieron
para
verme
bien?
(Bien)
Но
что,
если
они
солгали,
чтобы
я
выглядел
хорошо?
(Хорошо)
Pero,
después
nunca
bien
me
vieron
Но
позже
меня
ни
разу
не
видели
по-настоящему
Mi
voz
acelero
porque
el
tiempo
no
puedo
(ah)
Мой
голос
ускоряется,
потому
что
я
не
могу
(ах)
Mi
paciencia
en
cero
Мое
терпение
на
нуле
I
flip
the
page,
I
put
my
rage
on
it
Я
перелистываю
страницу,
я
выплескиваю
на
нее
свой
гнев
Feel
my
pain,
who
cares
if
u
know
me?
Почувствуй
мою
боль,
кого
волнует,
знаешь
ли
ты
меня?
I
do,
todo
se
trata
de
mí
(mí)
Мне
есть
дело,
все
это
обо
мне
(мне)
Mil
voces
que
nadie
conoce
y
el
impacto
lo
causan
en
mí
(mí)
Тысячи
голосов,
которые
никто
не
знает,
и
удар
они
наносят
по
мне
(мне)
Who
knows
what
I
feel?
(Feel)
Кто
знает,
что
я
чувствую?
(Чувствую)
I
don't
even
know
what
I
feel
(feel)
Я
даже
не
знаю,
что
я
чувствую
(чувствую)
Pero
nunca
quedo
sin
fuel
(fuel)
Но
я
никогда
не
остаюсь
без
топлива
(топлива)
Apúntenme,
escriban
y
piu,
piu
Нацельтесь
на
меня,
пишите
и
пиу,
пиу
Invulnerable
a
la
mierda
pública
Неуязвим
к
общественной
чуши
Gente
estúpida,
pueden
publicar
lo
que
quieran
Тупые
люди,
можете
публиковать
все,
что
хотите
Si
tan
solo
vieran
mucho
más
afuera
de
esta
armada
scene
Если
бы
вы
только
увидели
гораздо
больше
за
пределами
этой
заезженной
сцены
Así
que
seguime,
decime
que
sí
te
gusta
mi
música
Так
что
следуй
за
мной,
скажи
мне,
нравятся
ли
тебе
мои
песни
O
que
soy
uno
entre
miles
Или
что
я
один
из
тысяч
Porque
realmente
me
importa
poco,
hace
tiempo
estoy
loco
Потому
что
на
самом
деле
мне
все
равно,
я
сошел
с
ума
уже
давно
No
conozco
otra
cosa
que
me
sirva
de
painkiller,
painkiller
Я
не
знаю
ничего
другого,
что
могло
бы
послужить
мне
обезболивающим,
обезболивающим
I
got
it
in
my
veins
Оно
во
мне
I
got
it
in
my
veins
Оно
во
мне
This
is
how
I
relieve
my
pain
Так
я
избавляюсь
от
своей
боли
This
is
how
I
relieve
my
pain
Так
я
избавляюсь
от
своей
боли
I
don't
care
about
the
fame
Мне
плевать
на
славу
I
don't
want
nothing
Мне
ничего
не
нужно
But
I'm
already
nothing
Но
я
уже
ничто
And
I'm
tired
of
being
nothing
И
я
устал
быть
ничем
I
got
it
in
my
veins
Оно
во
мне
I
got
it
in
my
veins
Оно
во
мне
This
is
how
I
relieve
my
pain
Так
я
избавляюсь
от
своей
боли
This
is
how
I
relieve
my
pain,
yeah
Так
я
избавляюсь
от
своей
боли,
да
I
don't
care
about
the
fame
Мне
плевать
на
славу
I
don't
want
nothing
Мне
ничего
не
нужно
But
I'm
already
nothing
Но
я
уже
ничто
And
I'm
tired
of
being
nothing
И
я
устал
быть
ничем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Krindges
Attention! Feel free to leave feedback.