Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stalked
you
for
so
long
Ich
habe
dich
so
lange
gestalkt
You
watched
me
just
as
stro-o-ong
Du
hast
mich
genauso
sta-a-ark
beobachtet
It
feels
right
bein'
wro-o-ong
Es
fühlt
sich
richtig
an,
fa-a-alsch
zu
liegen
Never
thought
I'd
get
you,
no,
but
here
you
are
at
my
front
door
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
dich
kriegen
würde,
nein,
aber
hier
bist
du
an
meiner
Haustür
The
less
you
show,
the
more
you
get
Je
weniger
du
zeigst,
desto
mehr
bekommst
du
It
doesn't
matter
if
you're
feelin'
it
Es
ist
egal,
ob
du
es
fühlst
Put
down
your
phone,
don't
send
that
pic
Leg
dein
Handy
weg,
schick
das
Bild
nicht
They
won't
come
back
unless
they're
missin'
it
Sie
kommen
nicht
zurück,
es
sei
denn,
sie
vermissen
es
But
now
that
I
got
ya
Aber
jetzt,
wo
ich
dich
habe
It
keeps
gettin'
hotter
Wird
es
immer
heißer
I
don't
want
a
water
Ich
will
kein
Wasser
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
Down
to
my
toes
(ooooh)
Bis
in
die
Zehenspitzen
(ooooh)
My
mind's
blown
(ooooh,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh,
yeah,
yeah,
yeah)
I'll
never
let
you
go
(never
let
you
go!)
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
(niemals
gehen
lassen!)
My
sweet
tooth
is
too
stro-o-ong,
yeah
Mein
Heißhunger
auf
Süßes
ist
zu
sta-a-ark,
yeah
Your
sugar
is
my
home
(sugar
is
my
home!)
Dein
Zucker
ist
mein
Zuhause
(Zucker
ist
mein
Zuhause!)
Never
thought
I'd
get
you,
no,
but
here
you
are
at
my
front
door
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
dich
kriegen
würde,
nein,
aber
hier
bist
du
an
meiner
Haustür
The
less
you
show,
the
more
you
get
Je
weniger
du
zeigst,
desto
mehr
bekommst
du
It
doesn't
matter
if
you're
feelin'
it
Es
ist
egal,
ob
du
es
fühlst
Put
down
your
phone,
don't
send
that
pic
(don't
send
that
pic)
Leg
dein
Handy
weg,
schick
das
Bild
nicht
(schick
das
Bild
nicht)
They
won't
come
back
unless
they're
missin'
it
Sie
kommen
nicht
zurück,
es
sei
denn,
sie
vermissen
es
But
now
that
I
got
ya
Aber
jetzt,
wo
ich
dich
habe
It
keeps
gettin'
hotter
Wird
es
immer
heißer
I
don't
want
a
water
Ich
will
kein
Wasser
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
Down
to
my
toes
(ooooh)
Bis
in
die
Zehenspitzen
(ooooh)
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
I
know
you
act
like
you
don't
want
it
Ich
weiß,
du
tust
so,
als
ob
du
es
nicht
willst
Girl,
I
know
you
need
it
Mädchen,
ich
weiß,
du
brauchst
es
'Cause
you
be
actin'
like
my
woman
Denn
du
benimmst
dich
wie
meine
Frau
Every
time
you
see
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst
My
mind
blown
Völlig
umgehauen
I
wanna
pebble,
I
wanna
marble
Ich
will
Kiesel,
ich
will
Murmel
I
wanna
stone,
I
wanna
rock,
rock
right
now
Ich
will
Stein,
ich
will
Fels,
Fels
genau
jetzt
I
rock
bass
so
she
came
to
get
down
Ich
rocke
den
Bass,
also
kam
sie,
um
abzutanzen
She
said,
"In
honesty,
he
wasn't
fly
when
I
met
him."
Sie
sagte:
"Ehrlich
gesagt,
er
war
nicht
cool,
als
ich
ihn
traf."
She
said,
"You're
separate,
Kent,
you're
fly
on
another
level."
Sie
sagte:
"Du
bist
anders,
Kent,
du
bist
auf
einem
anderen
Level
cool."
I
call
her
"melody"
'cause
I
got
her
hittin'
falsetto
Ich
nenne
sie
"Melodie",
weil
ich
sie
dazu
bringe,
im
Falsett
zu
singen
She
said,
"No
strings
attached,
Sie
sagte:
"Keine
Verpflichtungen",
" So
Geppetto
had
a
couple
side
puppets
just
to
make
her
feel
special
" Also
hatte
Geppetto
ein
paar
Neben-Puppen,
nur
damit
sie
sich
besonders
fühlt
I
like
girls
that
niggas
look
at
on
the
comment
Ich
mag
Mädchen,
die
Typen
in
den
Kommentaren
anschauen
On
my
mama,
Keke
Palmer,
I'm
just
bein'
honest
Bei
meiner
Mutter,
Keke
Palmer,
ich
bin
nur
ehrlich
She
gon'
play
hard
to
get
now
that
she
know
I
want
it
Sie
wird
jetzt
die
schwer
zu
Habende
spielen,
wo
sie
weiß,
dass
ich
sie
will
But
I'm
sure
to
break
her
off
before
I
break
a
promise
Aber
ich
werd'
sie
sicher
flachlegen,
bevor
ich
ein
Versprechen
breche
Leavin'
Memphis,
on
my
way
to
Nash'
Verlasse
Memphis,
auf
dem
Weg
nach
Nash'
Head
while
I'm
drivin',
almost
made
me
crash
Ein
Blowjob
während
ich
fahre,
hätte
mich
fast
zum
Crash
gebracht
I
hate
smart-mouth
girls
that
fuck
the
vibe
up
Ich
hasse
freche
Mädchen,
die
die
Stimmung
versauen
She
jumped
out
the
window
and
hit
the
Stacey
Dash
Sie
sprang
aus
dem
Fenster
und
machte
den
Stacey
Dash
But
now
that
I
got
ya
Aber
jetzt,
wo
ich
dich
habe
It
keeps
gettin'
hotter
Wird
es
immer
heißer
I
don't
want
a
water
Ich
will
kein
Wasser
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
Down
to
my
toes
(ooooh,
hey)
Bis
in
die
Zehenspitzen
(ooooh,
hey)
My
mind's
blown
(ooooh)
Ich
bin
völlig
umgehauen
(ooooh)
Ooooh
(oh,
my
mind's
blown)
Ooooh
(oh,
ich
bin
völlig
umgehauen)
My
mind's
blown
Ich
bin
völlig
umgehauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Tranter, Oscar Gorres, Paul Famous, Daryl Kent Jones Ii, Joseph Jonas, Oscar Thomas Holter
Attention! Feel free to leave feedback.