Lyrics and translation DO - Laat Het Nu Maar Vrij (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laat Het Nu Maar Vrij (Piano Version)
Отпусти Сейчас (Piano Version)
M'n
hart
zit
gevangen
in
de
strikken
van
jouw
net
Мое
сердце
в
плену
у
твоих
чар,
Een
passie
waarin
ik
blijf
hangen
Страсть,
в
которой
я
тону.
Ik
kan
me
niet
bewegen,
m'n
hele
lijf
verzet
Не
могу
пошевелиться,
всё
мое
тело
противится
Zich
tegen
mijn
hart
vol
verlangen
Желанию,
что
заполнило
сердце.
M'n
handen
druk
ik
stevig
op
m'n
oren
Я
крепко
зажимаю
уши,
En
toch
hoor
ik
nog
overal
jouw
stem
Но
все
равно
повсюду
слышу
твой
голос.
Ik
knijp
m'n
ogen
dicht,
nog
zie
ik
je
gezicht
Закрываю
глаза,
но
все
еще
вижу
твое
лицо,
Omdat
jij
gewoon
alles
voor
me
bent
Потому
что
ты
для
меня
- всё.
Laat
het
nu
maar
gaan,
laat
het
nu
maar
vrij
Отпусти
сейчас,
позволь
себе
свободу,
Wat
je
voelt
dat
voel
ik
net
als
jij
dat
voelt
voor
mij
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я,
как
и
ты
ко
мне.
Laat
het
nu
maar
gaan,
laat
het
nu
maar
vrij
Отпусти
сейчас,
позволь
себе
свободу,
Lees
ik
in
je
ogen
dat
je
hart
nu
kiest
voor
mij?
Вижу
ли
я
в
твоих
глазах,
что
твое
сердце
выбрало
меня?
Laat
het
nu
maar
vrij
Позволь
себе
свободу.
Is
je
ziel
geketend
aan
een
ketting
van
gemis
Скована
ли
твоя
душа
цепями
тоски,
Van
alles
wat
ik
voor
jou
beteken
Тоски
по
всему,
что
я
для
тебя
значу?
En
ben
je
verlamd
omdat
het
niet
te
dragen
is
И
парализована
ли
ты
тем,
что
это
невыносимо,
Een
pijn
waarop
ook
jij
niet
had
gerekend
Боль,
которую
и
ты
не
ожидала?
Druk
je
handen
stevig
op
je
oren
Зажми
крепко
уши,
En
hoor
je
dan
nog
overal
mijn
stem
И
услышишь
ли
ты
тогда
повсюду
мой
голос?
Zie
je
mijn
gezicht
ook
met
je
ogen
dicht
Видишь
ли
ты
мое
лицо,
даже
закрыв
глаза?
Dan
weet
je
dat
ik
alles
voor
je
ben
Тогда
ты
знаешь,
что
я
для
тебя
- всё.
Laat
het
nu
maar
gaan,
laat
het
nu
maar
vrij
Отпусти
сейчас,
позволь
себе
свободу,
Wat
je
voelt
dat
voel
ik
net
als
jij
dat
voelt
voor
mij
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я,
как
и
ты
ко
мне.
Laat
het
nu
maar
gaan,
laat
het
nu
maar
vrij
Отпусти
сейчас,
позволь
себе
свободу,
Ik
lees
het
in
je
ogen,
volg
je
hart
en
kies
voor
mij
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
следуй
за
своим
сердцем
и
выбери
меня.
Laat
het
nu
maar
vrij
Позволь
себе
свободу.
Liefste,
geef
je
over
Любимая,
отдайся
чувствам,
Ik
zie
het
in
je
blik
Я
вижу
это
в
твоем
взгляде,
Je
kan
het
niet
verbergen
Ты
не
можешь
этого
скрыть,
Want
jij
bent
toch
net
als
ik?
Ведь
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
не
так
ли?
Laat
het
nu
maar
gaan,
laat
het
vrij
Отпусти
сейчас,
позволь
себе
свободу,
Wat
je
voelt
dat
voel
ik
net
als
jij
dat
voelt
voor
mij
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я,
как
и
ты
ко
мне.
Laat
het
gaan,
laat
het
vrij
Отпусти,
позволь
себе
свободу,
Ik
lees
het
in
je
ogen,
volg
je
hart
en
kies
voor
mij
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
следуй
за
своим
сердцем
и
выбери
меня.
Laat
het
nu
maar
vrij
Позволь
себе
свободу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otterdijk Van, Van Otterdijk
Attention! Feel free to leave feedback.